כְּלִי324 H3627
Vasija, utensilio, recipiente; arma, armadura; instrumento, artículo, herramienta; enseres, equipaje; instrumento musical
Uno de los sustantivos con mayor versatilidad semántica del hebreo, que abarca prácticamente cualquier objeto fabricado. Desde las vasijas sagradas del tabernáculo (Ex 27:19) hasta las armas de guerra (Gn 49:5), desde el morral de pastor de David (1 S 17:40) hasta los instrumentos de alabanza en el templo (1 Cr 15:16), כְּלִי deriva su amplitud de un sentido raíz de algo completado o contenido. El árabe reparte estas funciones entre varias palabras — إناء para vasijas, سلاح para armas, آلة para instrumentos —, revelando distinciones que el hebreo condensa en un solo lexema. El contexto y las cadenas constructas realizan la labor de desambiguación.
Sentidos
1. Vasija o recipiente — La acepción nuclear y más frecuente (206 veces): un receptáculo o contenedor — olla, jarro, cuenco, tinaja o vasija sagrada. El árabe إناء/أنية se corresponde directamente. Los inventarios del tabernáculo (Ex 27:19; 38:3, 30) representan una gran parte, y la vasija del alfarero de Jr 18:4 se convirtió en poderosa metáfora profética de la soberanía divina. 206×
AR["آنِيَةُ-", "آنِيَةِ", "أَدَوَاتِ", "هَدِيَّتَهُ"]·ben["পাত্র", "পাত্রগুলি", "পাত্রগুলি-", "পাত্রগুলো"]·DE["Gefaesse-von", "Geraete-von"]·EN["utensils-of", "vessels-of"]·FR["ustensiles-de", "vases-de", "vessels-de"]·heb["כְּלֵי", "כלי"]·HI["केली", "केले", "पात्र", "पात्रों", "बर्तन", "बर्तनों", "सामान"]·ID["perabotan", "perkakas", "perkakas-perkakas"]·IT["utensili-di", "vasi-di", "vessels-di"]·jav["piranti", "piranti-", "pirantos-", "pirantos-pirantos", "pirantosing", "prabot", "prabot-prabot"]·KO["그릿들-의", "기구들", "기구들-", "기구들-의", "기구들은", "기구들을", "기구들의", "기물들을"]·PT["utensílios-de", "utensílios-de-", "utenílios-de"]·RU["сосудам", "сосудов", "сосуды", "сосуды-"]·ES["los-utensilios-de", "utensilios-de", "utensilios-de-"]·SW["na-wakavileta", "vya", "vya-", "vyombo", "vyombo-vya", "vyombo-vya-"]·TR["esyalarının", "eşyalar", "eşyaları", "eşyaları-", "eşyalarına", "eşyalarını", "eşyalarının", "kapları"]·urd["برتن", "برتن-", "برتنوں", "سامان", "ظروف"]
Exod 27:19, Exod 31:7, Exod 35:22, Exod 38:3, Exod 38:30, Exod 39:40, Lev 11:32, Lev 11:33, Lev 13:49, Lev 13:52, Lev 13:53, Lev 13:57 (+38 más)
2. Arma o armadura — Armas y armadura (59 veces): implementos de guerra que incluyen espadas, lanzas, arcos y equipo defensivo. El árabe سلاح y el suajili silaha captan este registro militar. Los 'instrumentos de violencia' de Simeón y Leví (Gn 49:5) constituyen la primera atestación; la frase כְּלֵי מִלְחָמָה ('armas de guerra') se vuelve formularia en Deuteronomio y los libros históricos. 59×
AR["أَسْلِحَتِهِ", "سِلاحَهُ", "سِلاحِهِ", "سِلَاحَهُ", "سِلَاحِهِ"]·ben["অস্ত্রের-তার", "তাঁর-অস্ত্রগুলি", "তাঁর-অস্ত্রের", "তার-অস্ত্রের"]·DE["Geraet", "sein-weapons"]·EN["his-armor", "his-weapons"]·FR["son-armes", "ustensile"]·heb["כלי-ו", "כליו", "כליו-ו"]·HI["अपने-हथियारों-का", "उसके-हथियार", "उस्के-हथियअर"]·ID["senjata-senjatanya", "senjatanya"]·IT["suo-armi", "utensile"]·jav["gegaman-ipun", "gegaman-nipun", "gegamanipun", "sedaya"]·KO["그의-무기들", "그의-무기들-의", "그의-무기를", "그의-무기의"]·PT["armas-dele", "armas-suas", "suas-armas"]·RU["его", "оружие-его", "оружия-его", "своему"]·ES["armas-de-él", "sus-armas"]·SW["silaha-zake", "ya-silaha-zake"]·TR["silahlarını", "silahlarını-onun", "silahlarının"]·urd["اس-کا-ہتھیار", "اُس-کے-ہتھیار", "اُس-کے-ہتھیار-نے", "ہتھیار-اُس-کا", "ہتھیار-اُس-کے", "ہتھیار-اپنے", "ہتھیاروں-اپنے"]
Gen 49:5, Num 35:16, Num 35:18, Deut 1:41, Judg 18:11, Judg 18:16, Judg 18:17, 1 Sam 8:12, 1 Sam 14:1, 1 Sam 14:6, 1 Sam 14:7, 1 Sam 14:12 (+38 más)
3. Enseres o equipaje — Bienes, equipaje o pertenencias personales (22 veces): propiedad portátil que se lleva en viajes o se guarda en hogares. El árabe أمتعة/متاع y el coreano 짐/물건 reflejan el campo semántico. La búsqueda de Labán entre los 'bienes' de Jacob (Gn 31:37) y el botín robado escondido entre los כֵּלִים de Israel (Jos 7:11) ejemplifican las posesiones en contextos de tensión narrativa. 22×
AR["أَدَوَاتِ", "أَدَوَاتِ-", "أَمتِعَةً", "أَمْتِعَةَ", "أَمْتِعَةِ", "أَمْتِعَتَكَ", "أَمْتِعَتَهُ", "أَمْتِعَتِهِمْ", "أَمْتِعَتِي", "الأمتِعَةِ", "الأَمتِعَةِ", "الأَمْتِعَةِ", "الـ-أَمْتِعَةِ", "الْأَمْتِعَةَ", "في-أَمتِعَتِهِم", "وَ-بِ-أدواتِ", "وَأَمْتِعَةً"]·ben["-মালপত্রগুলির", "আমার-জিনিস", "এবং-পাত্রে", "এবং-যন্ত্রে-", "জিনিস", "জিনিস-", "জিনিসগুলি", "জিনিসগুলির", "তাদের-পাত্রগুলি", "তাদের-পাত্রে", "তার-জিনিসপত্র", "তোমার-জিনিস", "দ্রব্যগুলি", "মালপত্রগুলি", "যন্ত্রগুলি-", "সমস্ত-জিনিসপত্র", "সরঞ্জাম", "সামগ্রীগুলির", "সেই-মালপত্রের"]·DE["Gefaesse", "Geraet", "Geraete", "Geraete-von", "den-Geräten-", "der-baggage", "die-Geraete", "implements-von-", "und-equipment", "und-mit-implements-von", "unter-ihr-goods", "wie-mir"]·EN["among-their-goods", "and-equipment", "and-with-implements-of", "articles-of-", "equipment-of", "gear-of", "gear-of-me", "gear-of-you", "goods-of-", "his-equipment", "implements-of-", "the-baggage", "the-cargo", "their-vessels", "vessels"]·FR["comme-à-moi", "et-avec-implements-de", "et-equipment", "goods-de-", "implements-de-", "le-baggage", "parmi-leur-goods", "ustensile", "vases"]·heb["ב-כליהם", "ה-כלים", "הַ-כֵּלִים", "ו-ב-כלי", "ו-כלים", "כלי", "כליהם", "כליו", "כליך", "כלים"]·HI["अपना-सामान", "उनके-सामान", "और-बर्तनों-से", "वखेलीम", "सअमअन", "सअमअनोन", "सअमअनोन-के", "सामान", "सामान-में-अपने", "सामानों"]·ID["Barang-barang", "barang-barang", "barang-barang-itu", "barang-barang-mereka", "barang-barangku", "barang-barangmu", "barang-barangnya", "dalam-barang-barang-mereka", "dan-dengan-perkakas", "dan-peralatan", "perhiasan-perhiasan", "perlengkapan", "perlengkapan-", "perlengkapannya"]·IT["come-a-me", "e-con-strumenti-di", "e-equipment", "fra-loro-goods", "goods-di-", "il-bagaglio", "strumenti-di-", "strumento", "utensile", "vessels"]·jav["-barang-ipun", "barang-barang", "barang-barang-", "barang-barang-ipun", "barang-barang-kawula", "barang-barang-panjenengan", "ing-prabot", "lan-mawi-pirantinipun", "lan-pirantos", "piranti", "piranti-", "piranti-piranti", "pirantos-pirantos", "prabot", "prabotipun"]·KO["그-물건들", "그-물건들-을", "그-보급품을", "그-짐들", "그-짐을", "그-짐의", "그들의-물건들-가운데에", "그리고-도구들-로", "기구들을-그들의", "기구를", "나의-도구들을", "네-도구들을", "도구들을", "무기들을", "물건들", "물건들로", "물건들을", "물건들의"]·PT["Utensílios-de", "apetrechos-de", "e-com-utensílios-de", "e-utensílios", "em-seus-utensílios", "equipamento-seu", "instrumentos-de", "meus-utensílios", "objetos", "objetos-de", "os-objetos", "os-utensílios", "seus-utensílios", "teus-utensílios", "utensílios-de-"]·RU["Вещи", "в-вещи-свои", "вещах", "вещей", "вещи", "вещи-мои", "вещи-твои", "и-вещами", "и-утварью", "орудия-", "снаряжение", "снаряжение-своё", "украшения", "утварь-их"]·ES["artículos-de", "el-equipaje", "en-sus-vasijas", "enseres-de", "instrumento-de", "los-equipajes", "los-utensilios", "su-equipo", "sus-utensilios", "utensilios", "utensilios-de", "utensilios-de-mí", "utensilios-de-ti", "y-con-utensilios-de", "y-utensilios"]·SW["Vyombo-vya", "katika-vyombo-vyao", "mizigo", "na-kwa-vyombo-vya", "na-vyombo", "silaha-za-", "vifaa", "vifaa-vyake", "vifaa-vyako", "vifaa-vyangu", "vito-vya", "vitu", "vitu-vya", "vyao-vyote", "vyombo", "vyombo-vya"]·TR["-eşyaların", "aletlerini", "aletlerini-", "emredildim", "esyalarini", "eşyalar", "eşyalar-o", "eşyaları", "eşyaların", "eşyaların-arasında", "eşyalarından", "eşyalarını", "eşyalarının-içine", "süs-eşyalarını", "ve-esyalar", "ve-takımıyla"]·urd["اور-سامان-سے", "اپنا-سامان", "برتن", "زیورات", "سامان", "سامان-اُن-کا", "سامان-اپنے-میں", "سامان-کے", "سامان-کے۔", "ہتھیار"]
Gen 31:37, Gen 45:20, Exod 22:7, Deut 22:5, Josh 7:11, 1 Sam 8:12, 1 Sam 10:22, 1 Sam 17:22, 1 Sam 17:22, 1 Sam 25:13, 1 Sam 30:24, 1 Kgs 19:21 (+10 más)
4. Artículo u objeto — Artículo u objeto en general (21 veces): uso abstracto para cualquier cosa sin mayor especificación. La construcción כְּלֵי כֶסֶף וּכְלֵי זָהָב ('objetos de plata y objetos de oro', Gn 24:53; Ex 3:22; 11:2) reaparece en contextos de obsequios y del despojo del Éxodo, donde la palabra funciona como clasificador casi genérico. 21×
AR["آلَةٍ", "آنِيَةٍ", "آنِيَةَ", "أَدَاةٍ", "أَدَوَاتُ-", "أَدَوَاتِ", "أَوَانِيَ", "ال-مَتَاعِ", "كَأَمْتِعَةِ", "مَتَاعٍ", "وَ-أَوَانِيَ", "وَآنِيَةَ"]·ben["অস্ত্র", "আর-জিনিসগুলো-", "এবং-জিনিস", "এবং-পাত্র", "ও-জিনিস", "জিনিস", "জিনিস-", "পাত্র", "পাত্র-", "যেমন-জিনিস", "সেই-পাত্র", "সেই-পাত্রে"]·DE["Gefaesse-von", "Gefaesse-von-", "Geraete", "Geräte-", "Sache", "articles-von-", "der-Sache", "instrument", "und-Gefaesse-von", "und-Geraete-von", "und-Geräte-", "und-articles-von", "wie-Geraete-von"]·EN["and-articles-of", "and-vessels-of", "articles-of", "articles-of-", "instrument", "like-gear-of", "the-thing", "thing", "vessel-of", "vessels-of", "vessels-of-"]·FR["articles-de", "articles-de-", "chose", "comme-à-moi", "et-articles-de", "et-ustensiles-de", "et-vases-de", "instrument", "le-chose", "ustensile", "vases-de", "vases-de-"]·heb["ה-כלי", "ו-כלי", "כ-כלי", "כלי"]·HI["और-बासन", "और-भांडे", "और-वस्तुएँ", "चीज़", "जिस पर", "जैसे-सामान", "भांडे", "वस्तु", "वस्तुएँ", "सामान"]·ID["alat", "barang-barang", "barang-barang-", "benda-benda", "benda-benda-", "dan-barang-barang", "dan-perkakas", "perkakas", "seperti-barang-barang"]·IT["articles-di", "articles-di-", "cosa", "e-articles-di", "e-utensili-di", "e-vessels-di", "il-cosa", "instrument", "strumento", "vasi-di", "vasi-di-"]·jav["barang", "barang-barang-", "kados-barang-barang", "lan-barang-barang", "lan-piranti", "lan-piranti-piranti", "lan-pirantos", "piranti", "piranti-"]·KO["그-도구", "그리고-기물들", "그리고-물건들", "그리고-물건들을", "그맇의", "도구", "도구들-같이", "도구를", "물건", "물건들-을", "물건들을"]·PT["como-utensílios-de-", "e-objetos-de", "o-utensílio", "objetos-de", "objetos-de-", "os-objetos", "utensílio", "vaso-de"]·RU["вещей", "вещи", "вещи-", "и-вещи", "как-вещи", "предмет", "предмете", "предмету", "сосудов"]·ES["como-utensilios-de", "el-utensilio", "objeto-de", "objetos-de", "utensilio", "utensilios-de", "utensilios-de-", "y-objetos", "y-objetos-de", "y-utensilios-de", "y-utensilios-de-"]·SW["chochote", "chombo", "chombo-cha", "kama-vifaa", "na-vyombo", "na-vyombo-vya", "vyombo", "vyombo-", "vyombo-vya", "vyombo-vya-"]·TR["-siz", "eşya", "eşyada", "eşyalar-", "eşyaları-", "eşyalarını", "eşyasını", "eşyaya", "gibi", "ve-eşyalar", "ve-eşyaları", "çıkardım"]·urd["اور-برتن", "اور-زیورات", "اور-چیزیں", "برتن", "برتنوں", "برتنے", "جلا-وطنی-کے-سامان-کی-طرح", "زیورات", "قیمتی-برتنوں-کا", "چیز", "چیز-کو", "ہر"]
5. Instrumento musical — Instrumentos musicales (14 veces): dispositivos para la música litúrgica — arpas, liras, címbalos, trompetas. El árabe آلة (en contexto musical), el coreano 악기 y el hindi वाद्य emplean terminología instrumental específica donde el hebreo usa כְּלִי más un genitivo de tipo. Esta acepción se concentra casi enteramente en los pasajes de música del templo en Crónicas. 14×
AR["آلاتِ-", "آلَاتِ", "بِ-آلاتِ-", "بِ-آلَاتِ", "بِ-آلَاتِ-", "بِ-آلَةِ-", "بِ-الْآلَاتِ", "بِآلَاتِ", "بِآلَاتِ-", "بِـ-آلَاتِ", "وَ-آلَاتُ", "وَ-بِ-آلَاتِ"]·ben["-দ্বারা", "-বাদ্যযন্ত্র", "-বাদ্যযন্ত্রগুলো-সহ", "-যন্ত্রে", "ও-বাদ্যযন্ত্রে", "ও-যন্ত্রগুলি", "গায়কদের", "বাদ্যযন্ত্রে", "বাদ্যযন্ত্রে-", "যন্ত্র", "যন্ত্রসমূহ", "যন্ত্রে"]·DE["Geraete", "Geraete-von", "in-Geraete", "in-Geraete-von", "mit-der-Gerät-", "und-Geraete-von", "und-in-Geraete-von"]·EN["and-instruments-of", "and-with-instruments-of", "in-instruments-of-", "instruments-of", "instruments-of-", "with-instruments-of", "with-instruments-of-", "with-the-instrument-of-", "with-the-instruments"]·FR["comme-à-moi", "dans-instrument", "et-in-ustensiles-de", "et-ustensiles-de", "in-ustensiles", "in-ustensiles-de", "ustensiles-de"]·heb["ב-ה-כלים", "ב-כלי", "ב-כלי-", "ו-ב-כלי", "ו-כלי", "כלי", "כלי-"]·HI["और-में-बर्तनों", "और-वाद्य", "के-साथ", "बाजे-से", "वाद्य", "वाद्य-", "वाद्यों-के", "वाद्यों-सहित", "वाद्यों-से", "वाद्यों-से-", "वाद्योंसे-"]·ID["alat-alat-", "alat-alat-musik", "dan-alat-alat", "dan-dengan-alat-alat", "dengan-alat-", "dengan-alat-alat", "dengan-alat-alat-", "dengan-alat-alat-musik", "dengan-alat-alat-musik-"]·IT["e-in-utensili-di", "e-utensili-di", "in-utensili", "in-utensili-di", "strumento", "utensili-di"]·jav["kaliyan-pirantos", "kaliyan-prabot-prabot", "kaliyan-prabot-prabot-", "klawan-prabot", "klawan-prabot-", "lan-mawi-piranti", "lan-prabot", "mawi-piranti", "mawi-piranti-", "piranti-", "pirantos", "prabot-prabot"]·KO["그-와-악기들-의", "그리고-에-기구들의", "도구들-로", "도구들을", "비파-로", "악기들", "악기들-에", "에-그-악기들", "에-악기들", "에-악기들-", "에-악기들-의"]·PT["com-instrumento", "com-instrumentos-de", "com-instrumentos-de-", "com-os-instrumentos", "e-instrumentos-de", "e-nos-instrumentos-de", "em-instrumentos-de-", "instrumentos-de", "instrumentos-de-"]·RU["и-в-инструменты", "и-инструменты", "инструментами", "инструментов", "инструменты-", "на-инструментах", "на-инструментах-", "на-инструменте", "с-инструментами", "с-инструментами-"]·ES["con-instrumento-de", "con-instrumentos-de", "con-instrumentos-de-", "con-los-instrumentos", "e-instrumentos-de", "instrumentos-de", "instrumentos-de-", "y-con-instrumentos-de"]·SW["biּkley", "kwa-chombo", "kwa-vyombo", "kwa-vyombo-vya", "kwa-vyombo-vya-", "na-kwa-vyombo-vya", "na-vyombo", "vyombo-vya", "vyombo-vya-"]·TR["aletleri", "aletleri-", "aletlerini-", "aletleriyle", "aletleriyle-", "aletlerle", "aletlerle-", "ve-aletleri", "ve-aletlerle", "çalgı-ile-"]·urd["آلات-سے", "آلاتِ-", "اور-ساز", "اور-سازوں-سے", "بِ-آلہ", "ساز-سے", "ساز-کے-ساتھ", "سازوں", "سازوں-سے", "سازوں-سے-", "سازوں-میں-", "سازوں-کے-ساتھ", "سازوں-کے-ساتھ-"]
6. Bolsa o morral — Bolsa o morral (2 veces): un pequeño contenedor flexible para llevar piedras o provisiones. El árabe كيس y el suajili mfuko especifican esta acepción más restringida. Ambas apariciones surgen en el relato de David y Goliat: el morral de pastor del que David escogió cinco piedras lisas (1 S 17:40, 49). 2×
AR["الكِيسِ", "فِي-كِيسِ"]·ben["থলিতে"]·DE["der-bag", "in-bag-von"]·EN["in-bag-of", "the-bag"]·FR["dans-bag-de", "le-bag"]·heb["ב-כלי", "ה-כלי"]·HI["बरतन-कि", "बरतन-मेइन"]·ID["di-tas", "tas"]·IT["il-bag", "in-bag-di"]·jav["-wadhah", "ing-wadhah"]·KO["그-그릇", "그릇에-"]·PT["no-recipiente-de", "o-recipiente"]·RU["в-сумку", "сумке"]·ES["en-bolsa-de", "la-bolsa"]·SW["katika-mfuko", "mfuko"]·TR["torbasına", "torbaya"]·urd["تھیلی", "تھیلی-میں"]
7. Joyas, adornos — Joyas o atavíos ornamentales (1 vez, Is 61:10): una novia que se adorna con sus כֵּלִים, traducidos como 'joyas'. Esta extensión metafórica — de objeto fabricado a adorno personal — encaja con la lógica semántica más amplia de כְּלִי como cualquier cosa forjada con destreza, aplicada aquí al gozo escatológico de Sion. 1×
AR["بِ-حُلِيِّهَا"]·ben["তার-অলংকারে"]·DE["Geraet"]·EN["her-jewels"]·FR["ustensile"]·heb["כליה"]·HI["और-जैसे"]·ID["perhiasannya"]·IT["utensile"]·jav["perhiasan-ipun"]·KO["그녀의-장식들을"]·PT["ornamentos-dela"]·RU["украшениями-своими"]·ES["con-sus-joyas"]·SW["kwa-mapambo-yake"]·TR["mucevherlerini"]·urd["اپنے-زیور"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
כְּלִי324 n.m. Ho 8:8 article, utensil, vessel (NH id.; according to Thes from כלה = conficere, like Ger. Zeug from zeugen; proposes therefore anything finished, made, produced; according to BaZMG 1887, 605 from meaning enclose, contain; he finds pl. of כְּלִי in כלאי M-I23 (cf. כלאים))—כ׳ abs. Je 18:4 +; הַכֶּ֑לִי 1 S 17:49; 21:6; cstr. כְּלִי Ho 13:15 +; sf. כֶּלְיְךָ Dt 23:25; pl. כֵּלִים Ex…