Search / H3477
H3477 H3477
Conj-w  |  119× in 4 senses
upright, righteous (of persons); right, correct (of actions/things); straight, level (physically); Yashar (Book of Yashar)
2. right, correct (of actions/things) Adjective יָשָׁר in the moral-evaluative sense of 'right, correct, proper,' applied to actions, behavior, and things rather than persons. The formulaic phrase 'what is right in the eyes of YHWH' (הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יהוה) recurs throughout the Deuteronomistic History (Exod 15:26; Deut 6:18, 12:8, 12:25, 12:28, 13:18, 21:9; Judg 17:6, 21:25; 1 Sam 12:23; 2 Sam 19:6; 1 Kgs 11:33, 11:38, 14:8, 15:5, 15:11; 2 Kgs 10:15; 2 Chr 14:2, 20:32, 25:2, 26:4, 27:2, 28:1, 29:2, 29:34, 31:20, 34:2) describing conformity to divine standards. Glosses: المُستَقيم (arb), recht (deu), droit (fra), recto (spa), सही/सीधा (hin), 올바른 (kor). Also includes Prov 16:13 'upright things' as substantivized adjective referring to right speech. 43×
MORAL_QUALITY Moral and Ethical Qualities Straightness and Uprightness
AR["الـ-مُسْتَقِيمَ","المُستَقيمَ","المُسْتَقِيمَ","الْ-مُسْتَقِيمَ","الْمُسْتَقِيمَ","الْمُسْتَقِيمِ","ٱلْمُسْتَقِيمَ"]·ben["যা-সঠিক","সঠিক","সেই-সঠিক","সৎ","হ-সরল"]·DE["der-rechte","der-rechts"]·EN["the-right"]·FR["le-droit","le-droite"]·heb["ה-ישר"]·HI["जो-ठीक","सही","सीधा","हय्याशर"]·ID["-benar","-yang-benar","yang benar","yang-benar"]·IT["il-destra"]·jav["ingkang-leres","leres"]·KO["그-바른-것을","그-올바른-것","그-올바른-것을","그-옳은-것과","올바른-것을","옳은-것을","정직한-것","정직한-것을"]·PT["o-reto"]·RU["-праведное","-правильное","праведное","правильное","правое","прямое"]·ES["lo-recto"]·SW["kilicho-sawa","lililo-sawa","unyofu","yaliyo-sawa","yaliyonyooka"]·TR["doğru","doğru-o","doğru-olanı","doğruyu"]·urd["-جو-ٹھیک","-جو-ٹھیک-ہے","-سیدھا","جو-ٹھیک","درست","راستی","سیدھا","سیدھی","سیدھی-بات","صحیح","صحیح-"]
▼ 3 more senses below

Senses
1. upright, righteous (of persons) Adjective יָשָׁר as a character quality of persons meaning 'upright, righteous, morally straight.' Applied to individuals: Job is 'blameless and upright' (Job 1:1, 1:8, 2:3, 8:6); David walks in integrity (1 Sam 29:6); the psalmist celebrates the upright (Ps 7:10, 11:2, 11:7, 25:8, 32:11, 33:1, 49:14, 64:10, 92:16, 94:15, 97:11, 107:42, 112:2, 112:4, 119:137, 140:13). Proverbs extensively uses the plural יְשָׁרִים 'the upright' as a class contrasted with the wicked (Prov 2:7, 2:21, 3:32, 11:3, 11:6, 11:11, 12:6, 14:9, 14:11, 15:8, 16:17, 21:2, 21:18, 28:10, 29:10, 29:27). Includes abstract quality sense in Ps 111:8 and Mic 3:9 ('uprightness'). Glosses: مُسْتَقيم (arb), aufrichtig (deu), droit (fra), recto (spa), सीधा/धर्मी (hin), 정직한 (kor). 70×
MORAL_QUALITY Moral and Ethical Qualities Straightness and Uprightness
AR["أَقْوَمُهُمْ","المُسْتَقيمونَ","المُسْتَقِيمُ","الْمُسْتَقِيمُونَ","الْمُسْتَقِيمِينَ","مُستَقيمٌ","مُسْتَقيمٌ","مُسْتَقِيمًا","مُسْتَقِيمٌ"]·ben["সরল","সরলরা","সোজা","সৎ","সৎ-লোকেরা","সৎদের","সৎরা"]·DE["[ישר]","aufrichtig","der-aufrichtig","upright"]·EN["is-right","right","straight","that-seems-right","the-upright","upright","upright-one"]·FR["droit"]·heb["ישר","ישרים"]·HI["याशर","सीधा","सीधा-है","सीधे","सीधे-लोग","सीधे-लोगों","सेएध"]·ID["adalah-benar","jujur","lurus","orang-jujur","orang-orang-jujur","orang-orang-lurus","orang-orang-yang-jujur","yang-lurus"]·IT["retto"]·jav["ingkang-paling-leres","jujur","kang-leres","lempeng","leres","tiyang-jujur","tiyang-leres"]·KO["곧게","바르니라","바르다","바른","바른-것처럼","바른-자여","정직하고","정직하다","정직하시도다","정직한-자-가","정직한-자-들-은","정직한-자-들-이","정직한-자가","정직한-자들이","정직한지","진실하게"]·PT["o-reto","os-retos","reta","reto","retos"]·RU["прав","праведно","праведные","праведный","прямо","прямое","прямой","прямые","прямый","прямым,","прямыми -","честен"]·ES["el-recto","es-recto","los-rectos","recta","recto","rectos"]·SW["Uliye-adili","iliyonyooka","inayoonekana-sawa","mnyofu","mwadilifu","ni-sawa","unyofu","wanyofu"]·TR["Duz-olan","dogru","doğru","doğru-kişi","doğrular","doğrusu","duz","dürüst"]·urd["اُن-کا-سیدھا","سیدھا","سیدھا-ہے","سیدھوں-کے","سیدھی","سیدھی-ہے","سیدھے","سیدھے لوگ"]
3. straight, level (physically) Adjective יָשָׁר in the physical/spatial sense of 'straight, level, direct,' describing roads, paths, and physical forms. In Ps 107:7 God led them by a 'straight way' (דֶּרֶךְ יְשָׁרָה); Jer 31:9 'I will lead them in a straight path' (בְּדֶרֶךְ יָשָׁר); Ezek 1:7, 1:23 the legs of the living creatures were 'straight' (יְשָׁרָה, יְשָׁרוֹת). This physical sense of spatial directness is distinct from the moral/ethical 'right' and the personal 'upright.' Glosses emphasize straightness: مُستَقيمة (arb), gerade (deu), droit (fra), recta (spa), सीधा (hin), 곧은 (kor).
MORAL_QUALITY Moral and Ethical Qualities Straightness and Uprightness
AR["مُستَقيم","مُسْتَقيمَةٌ","مُسْتَقِيمٍ"]·ben["সরল","সোজা"]·DE["[ישר]","aufrichtig","gerade"]·EN["straight"]·FR["droit"]·heb["ישר","ישרה","ישרות"]·HI["सीधा","सीधे"]·ID["lurus"]·IT["retto"]·jav["lempeng"]·KO["곧은","바른"]·PT["reta","retas","reto"]·RU["прямая","прямому","прямые","прямым"]·ES["recta","rectas","recto"]·SW["iliyonyoka","nyofu","wa-moja-kwa-moja","yaliyonyooka"]·TR["doğru","düz"]·urd["سیدھا","سیدھی","سیدھے"]
4. Yashar (Book of Yashar) Adjective יָשָׁר functioning as a proper name in the title סֵפֶר הַיָּשָׁר 'the Book of Yashar' (also rendered 'Book of the Upright/Just'). Referenced in Josh 10:13 (the sun standing still) and 2 Sam 1:18 (David's lament over Saul and Jonathan). This is a lost ancient Israelite literary work. The title likely means 'Book of the Upright One' but functions as a fixed proper name for a specific text. English glosses render as 'the Yashar' preserving the proper-name character; Spanish el Justo / el Yashar and Korean 야샬/야살 similarly treat it as a title.
COMMUNICATION Communication Writing and Scripture
AR["الياشَرِ","الْيَاشَرِ"]·ben["যাশরের","সরলের"]·DE["der-Yashar"]·EN["the-Yashar"]·FR["le-Yashar"]·heb["ה-ישר"]·HI["याशर-की","याशार-के"]·ID["Yashar"]·IT["il-Yashar"]·jav["Yasar"]·KO["야살의","야샬의"]·PT["o-Yashar"]·RU["Праведного","Яшар"]·ES["el-Justo","el-Yashar"]·SW["cha-Yashari","ha-Yashari"]·TR["Yaşar","Yaşar'ın"]·urd["یاشر-کے","یشر-کی"]

BDB / Lexicon Reference
יָשָׁר adj. straight, right;—י׳ 1 S 29:6 + 70 times; cstr. יְשַׁר Pr 29:27; f. יְשָׁרָה Ez 1:7 + 4 times; pl. יְשָׁרִים Nu 23:10 + 31 times; cstr. יִשְׁרֵי ψ 7:11 + 8 times; f. יְשָׁרוֹת Ez 1:23 (del. Co);— 1. straight, level, of a way Is 26:7 Je 31:9 ψ 107:7 Ezr 8:21; foot Ez 1:7; wings v 23 (? v. supr.) 2. right, pleasing: a. to God, הַיָּשָׁר בעיני that which is right, pleasing in the eyes