Buscar / H3425
H3425 H3425
N-fsc | 3ms  |  14× en 1 sentido
Posesión, herencia; propiedad territorial poseída como derecho hereditario, especialmente territorio otorgado por Dios
Concentrado casi enteramente en Deuteronomio y las narrativas de la conquista, yerushah nombra la tierra que pertenece a un pueblo por concesión divina o derecho ancestral. Moisés dice a Israel que no provoque a los descendientes de Esaú, porque 'yo he dado el monte Seír a Esaú como posesión' (Dt 2:5), y la misma fórmula aparece para Moab (2:9) y Amón (2:19). Josué 1:15 extiende el término a la asignación de las tribus transjordanas. En Jeremías 32:8 resurge en la compra del campo de Jeremías — una señal de esperanza de que los derechos de propiedad serán restaurados.

Sentidos
1. posesión, herencia Propiedad territorial poseída como herencia, particularmente territorio otorgado por Dios. Predomina en los relatos de desposesión de Deuteronomio: el Seír de Edom (Dt 2:5, 12), Moab (2:9), Amón (2:19) y la asignación transjordana (3:20; Jos 1:15). También en Jueces 21:17 para la herencia de Benjamín, Jeremías 32:8 para un campo redimible y 2 Crónicas 20:11 para la tierra que Dios dio a Israel. 14×
ECONOMICS_PROPERTY Possess, Transfer, Exchange Inheritance and Property
AR["إِلَى-مِيرَاثِهِ", "الْوِرَاثَةِ", "ميراثَ", "ميراثِكُمْ", "مِنْ-إِرْثِكَ", "مِيراثاً", "مِيرَاثًا", "مِيرَاثُ", "مِيرَاثِهِ"]·ben["-উত্তরাধিকারের", "অধিকার", "উত্তরাধিকার", "তার-অধিকারে", "তার-অধিকারের", "তোমাদের-অধিকারের", "তোমার-অধিকার-থেকে"]·DE["Besitz", "Erbe-von", "[הירשה]", "[מירשתך]", "dein-Besitz", "der-Erbteil-von", "sein-Besitz", "zu-sein-Besitz"]·EN["from-your-possession", "his-possession", "inheritance-of", "possession", "the-inheritance", "the-inheritance-of", "to-his-possession", "your-possession"]·FR["[הירשה]", "[מירשתך]", "héritage", "héritage-de", "possession", "son-possession", "ta-possession", "à-son-possession"]·heb["ה-ירושה", "ירושה", "ירושת", "ירושתו", "ירושתכם", "ל-ירושתו", "מ-ירשתך-ך"]·HI["-एसाव-को", "अधिकार", "अधिकार-में", "अपनी-मीरास-के", "तुम्हारी-विरासत-के", "तुम्हें", "तेरी-मीराससे", "दिया-है", "विरासत", "विरासत-का"]·ID["dari-milik-pusaka-Mu", "ke-milik-pusakanya", "milik-mu", "milik-pusaka", "milik-pusakanya", "sebagai-milik", "warisan"]·IT["[הירשה]", "[ירשת]", "[מירשתך]", "a-suo-possesso", "eredità-di", "possesso", "suo-possesso", "tuo-possesso"]·jav["dhateng-warisanipun", "saking-warisan-Panjenengan", "warisan", "warisan-sampeyan", "warisanipun"]·KO["그-상속의", "그-유업-의", "그의-유업-으로", "너희의-기업의-땅", "소유로", "에서-당신의-유산", "유산-을", "유업-으로", "유업-을", "유업이"]·PT["a-herança", "a-sua-herança", "de-herança-tua", "herança", "herança-de", "posse", "sua-herança", "vossa-possessão"]·RU["в-наследие", "из-наследия-Твоего", "к-наследию-своему", "наследие", "наследием", "наследия", "наследия-вашего", "наследия-его", "наследства"]·ES["a-su-posesión", "como-posesión", "de-tu-heredad", "herencia-de", "la-herencia", "posesión", "su-posesión", "vuestra-heredad"]·SW["Urithi", "kutoka-urithi-wako", "kuwa-milki", "kwenye-urithi-wake", "urithi", "urithi-wake", "urithi-wenu"]·TR["miras", "mirası", "mirasın", "mirasına-", "mirasından", "mirasını-", "mirasının", "mirasınızın"]·urd["اپنی-میراث", "اپنی-میراث-میں", "اپنی-میراث-کی", "تیری-میراث-سے", "میراث", "میراث-میں", "وراثت-کا"]

Sentidos Relacionados
H5414 1. give, bestow (1855×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)G2192 1. possess / have (680×)G1325 1. give, bestow (336×)H5159 1. inherited land or property (170×)G2983 1. receive, obtain (134×)H3423 1. Qal: take possession of land (130×)G2983 2. take, take up (113×)G2398 1. one's own, belonging to oneself (91×)G3860 1. hand over, deliver to custody (78×)H7998 1. spoil, plunder, booty (74×)G1325 2. be given, be granted (70×)H5414 2. put, place, set (68×)H7999a 1. pay, repay, recompense (63×)H7069 1. Buy, purchase (59×)H1892 1. vanity, futility, absurdity (58×)H5159 2. heritage as covenant portion (52×)H6299 1. redeem or ransom (Qal active) (49×)H4376 1. Sell (Qal active) (47×)H1350a 1. Redeem, buy back (46×)

Referencia BDB / Léxico
יְרֻשָּׁה n.f. (a) possession, inheritance;—abs. יר׳ Dt 2:5 + 7 times, cstr. יְרֻשַּׁת Ju 21:17 ψ 61:6 (but on text v. infr.); sf. יְרֻשָּֽׁתְךָ 2 Ch 20:11; יְרֻשָּׁתוֹ Dt 2:12; 3:20; יְרֻשַּׁתְכֶם Jos 1:15;—used of land Dt 2:5, 9(×2), 19(×2); 3:20; אֶרֶץ יְרֻשָּׁתוֹ 2:12 the land of his possession, so Jos 1:15; further, 12:6, 7 Ju 21:17 (but BuRS 152 נִשְׁאֲרָה), Je 32:8 ψ 61:6 (but אֲרֶשֶׁת request, cf. Checrit. n.), 2 Ch 20:11.