Search / H3390
יְרוּשְׁלֵם25 H3390
Conj-w  |  26× in 1 sense
Yerushalem (Jerusalem) — the Aramaic form of the holy city's name, used in post-exilic texts of Ezra and Daniel.
The Aramaic spelling of Jerusalem, appearing exclusively in the Aramaic portions of Ezra and in Daniel. This form יְרוּשְׁלֵם differs slightly from the standard Hebrew יְרוּשָׁלַ͏ִם but designates the same city — the capital of Judah, site of Solomon's temple, and center of Israel's worship. In Ezra, it figures prominently in correspondence between Persian officials and the Jewish returnees regarding the rebuilding of the city and temple (Ezra 4:8-24; 5:1-2; 6:3-5). In Daniel, it marks the orientation of prayer toward the holy city (Dan 6:11) and the sacred vessels taken from its temple (Dan 5:2-3). All major translations render it identically to the Hebrew form.

Senses
1. in Yerushalem The proper name of Jerusalem in its Aramaic orthography, used in the Aramaic sections of Ezra and Daniel. In Ezra 4-7, it appears in official Persian correspondence about the city's reconstruction, often preceded by prepositions ('in Jerusalem,' 'to Jerusalem'). In Daniel, it evokes the city as the qibla of Jewish prayer (Dan 6:11) and as the source of the temple vessels desecrated by Belshazzar (Dan 5:2-3). Spanish 'Jerusalén,' French 'Jérusalem,' and German 'Jerusalem' all render it uniformly, confirming a single toponymic referent. 26×
DISCOURSE_NAMES Names of Persons and Places Jerusalem Holy City
AR["أُورُشَلِيم", "أُورُشَلِيمَ", "إِلَى-أُورُشَلِيمَ", "في-أُورُشَلِيم", "فِي-أُورُشَلِيمَ"]·ben["-যিরূশালেমে", "যিরূশালেম", "যিরূশালেমে", "যিরূশালেমের"]·DE["Jerusalem", "in-Jerusalem", "zu-Jerusalem"]·EN["Yerushalem", "in-Yerushalem", "to-Yerushalem"]·FR["Jérusalem", "in-Jérusalem", "zu-Jérusalem"]·heb["ב-ירושלם", "ירושלים", "ירושלם", "ל-ירושלם"]·HI["यरूशलेम", "यरूशलेम-के", "यरूशलेम-में", "यरूशलेम-में-था", "यरूशलेम-में-थी", "यरूशलेम-में-है", "यरूशलेम-में-हैं"]·ID["Yerusalem", "di-Yerusalem", "ke-Yerusalem"]·IT["Gerusalemme", "a-Gerusalemme", "in-Gerusalemme"]·jav["Babel", "Yerusalem", "Yérusalèm", "ing-Yerusalem", "kang-Gusti-Allah", "kang-mbalela", "kang-ratu", "lan-nguwaosi", "lan-saking-lajeng", "tumrap"]·KO["에-예루살렘", "예루살렘", "으로-예루살렘"]·PT["Yerushalayim", "Yerushalem", "a-Yerushalayim", "a-Yerushalem", "em-Yerushalayim", "em-Yerushalem"]·RU["Йерушалаима", "Йерушалем", "Йерушалема", "Йерушалемом", "в-Йерушалем", "в-Йерушалеме"]·ES["Jerusalén", "Yerushalem", "a-Jerusalén", "en-Jerusalén", "en-Yerushalem"]·SW["Yerusalemu", "katika-Yerusalemu", "wa-Yerusalemu"]·TR["Yerusalimdedir", "Yerusalimdeki", "Yerusalime", "Yerusalimin", "Yeruşalim'e"]·urd["بِ-یروشلیم", "لے-یروشلیم", "یروشلم-کے", "یروشلیم", "یروشلیم-کے"]

Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

BDB / Lexicon Reference
יְרוּשְׁלֵם25 n.pr.loc. Jerusalem (BH יְרוּשָׁלַםִ);—Dn 5:2, 3; 6:11; Ezr 4:8, 12 + 20 times Ezr.