יְרוּשְׁלֵם25 H3390
Yerushalem (Jerusalén) — la forma aramea del nombre de la ciudad santa, usada en los textos posexílicos de Esdras y Daniel
Yerushalem (Jerusalén) — la forma aramea del nombre de la ciudad santa, usada en los textos posexílicos de Esdras y Daniel
Sentidos
1. El nombre propio de Jerusalén en su ortografía aramea, usado en las secciones ar — El nombre propio de Jerusalén en su ortografía aramea, usado en las secciones arameas de Esdras y Daniel. En Esdras 4-7 aparece en la correspondencia oficial persa sobre la reconstrucción de la ciudad, frecuentemente precedido de preposiciones ('en Jerusalén', 'a Jerusalén'). En Daniel evoca la ciudad como la dirección de oración judía (Dn 6:11) y como origen de los utensilios del templo profanados por Belsasar (Dn 5:2-3). 26×
AR["أُورُشَلِيم", "أُورُشَلِيمَ", "إِلَى-أُورُشَلِيمَ", "في-أُورُشَلِيم", "فِي-أُورُشَلِيمَ"]·ben["-যিরূশালেমে", "যিরূশালেম", "যিরূশালেমে", "যিরূশালেমের"]·DE["Jerusalem", "in-Jerusalem", "zu-Jerusalem"]·EN["Yerushalem", "in-Yerushalem", "to-Yerushalem"]·FR["Jérusalem", "in-Jérusalem", "zu-Jérusalem"]·heb["ב-ירושלם", "ירושלים", "ירושלם", "ל-ירושלם"]·HI["यरूशलेम", "यरूशलेम-के", "यरूशलेम-में", "यरूशलेम-में-था", "यरूशलेम-में-थी", "यरूशलेम-में-है", "यरूशलेम-में-हैं"]·ID["Yerusalem", "di-Yerusalem", "ke-Yerusalem"]·IT["Gerusalemme", "a-Gerusalemme", "in-Gerusalemme"]·jav["Babel", "Yerusalem", "Yérusalèm", "ing-Yerusalem", "kang-Gusti-Allah", "kang-mbalela", "kang-ratu", "lan-nguwaosi", "lan-saking-lajeng", "tumrap"]·KO["에-예루살렘", "예루살렘", "으로-예루살렘"]·PT["Yerushalayim", "Yerushalem", "a-Yerushalayim", "a-Yerushalem", "em-Yerushalayim", "em-Yerushalem"]·RU["Йерушалаима", "Йерушалем", "Йерушалема", "Йерушалемом", "в-Йерушалем", "в-Йерушалеме"]·ES["Jerusalén", "Yerushalem", "a-Jerusalén", "en-Jerusalén", "en-Yerushalem"]·SW["Yerusalemu", "katika-Yerusalemu", "wa-Yerusalemu"]·TR["Yerusalimdedir", "Yerusalimdeki", "Yerusalime", "Yerusalimin", "Yeruşalim'e"]·urd["بِ-یروشلیم", "لے-یروشلیم", "یروشلم-کے", "یروشلیم", "یروشلیم-کے"]
Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
Referencia BDB / Léxico
יְרוּשְׁלֵם25 n.pr.loc. Jerusalem (BH יְרוּשָׁלַםִ);—Dn 5:2, 3; 6:11; Ezr 4:8, 12 + 20 times Ezr.