יַ֫עַן96 H3282
Porque, por cuanto, ya que — conjunción causal que introduce el fundamento o razón, especialmente en oráculos proféticos de juicio.
Ya'an es una conjunción causal que aparece 99 veces, concentrada en gran medida en la literatura profética, donde introduce los fundamentos del juicio divino. Su patrón más característico es la construcción ya'an...laken ('por cuanto...por tanto'): el profeta expone la ofensa con ya'an y luego anuncia la consecuencia con laken. Solo Ezequiel representa casi la mitad de las apariciones, empleándola para acusar a naciones e individuos por igual: 'por cuanto dijiste contra el templo del SEÑOR' (Ez 25:3), 'por cuanto Tiro dijo contra Jerusalén' (26:2). Fuera de la profecía, aparece en textos clave de alianza como Génesis 22:16 ('por cuanto has hecho esto') y Números 20:12 ('por cuanto no me creísteis').
Sentidos
1. porque, por cuanto — Conjunción causal que significa 'porque, por cuanto, ya que', introduciendo típicamente la razón o el cargo en oráculos proféticos de juicio. Su patrón distintivo es ya'an...laken ('por cuanto...por tanto'), donde se expone la ofensa antes de pronunciar la sentencia (Ez 25:3; 26:2; 28:2). Las apariciones no proféticas incluyen textos de alianza clave como Génesis 22:16 y Números 20:12. 99×
AR["بِمَا", "بِمَا-أَنَّ", "بِمَا-أَنَّكَ", "لأَنَّ", "لأَنَّهُ", "لِأنَّهُ", "لِأَنَّ", "لِأَنَّكُمَا", "لِأَنَّكُمْ"]·ben["কারণ", "যেহেতু"]·DE["weil"]·EN["because"]·FR["parce-que"]·heb["יען"]·HI["इसलिए", "इसलिए-कि", "और-उसके-पुत्रों-को", "कारण", "क्युनकि", "क्योंकि", "क्योनकि"]·ID["Karena", "Oleh-karena", "dan-oleh-karena", "karena", "oleh karena", "oleh-karena"]·IT["perche", "perché"]·jav["amargi", "jalaran"]·KO["-때문에", "까닭은", "때문에", "왜냐하면", "인하여"]·PT["Por-causa-de", "Porque", "Visto-que", "porquanto", "porque", "¶ porque"]·RU["за-то-что", "потому-что", "так-как"]·ES["Por-cuanto", "Porque", "por-cuanto", "porque"]·SW["ilikuwa", "kwa", "kwa-sababu", "uliomba"]·TR["dolayı", "çünkü"]·urd["اس-لئے-کہ", "اس-لیے-کہ", "اِس-لیے-کہ", "اِس-وجہ-سے-کہ", "چونکہ", "کیونکہ"]
Gen 22:16, Lev 26:43, Num 11:20, Num 20:12, Deut 1:36, Josh 14:14, Judg 2:20, 1 Sam 15:23, 1 Sam 30:22, 1 Kgs 3:11, 1 Kgs 8:18, 1 Kgs 11:11 (+38 más)
Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
Referencia BDB / Léxico
יַ֫עַן96 proposes subst., purpose, intention, but always used as prep. or conj., on account of, because (for יַעֲנֶה, of the form יִצְהָר, etc., Sta§ 259 Köii. 403; cf. عَنَى mean, intend):— 1. as prep., rarely with a subst., †Ez 5:9 יַעַן תּוֹעֲבוֹתֵיכֶם, Hg 1:9 יַעַן מָה, v 9 יַעַן בֵּיתִי; with a ptcp. Ez 36:13 יען אמרים because of men saying to you (but read prob. אָמְרָם, Co Toy Berthol);…