Buscar / H3039a
H3039a H3039a
Adj-fp  |  8× en 1 sentido
Amado, querido, hermoso; usado de personas apreciadas por Dios y de lugares preciados para el adorador.
Adjetivo poético que expresa tierno afecto y preciosidad, empleado tanto sustantiva como atributivamente. Moisés bendice a Benjamín como 'el amado de YHWH' que habita seguro entre sus hombros (Dt 33:12). Isaías canta de 'mi amado' usando esta palabra para el Señor como viñador (Is 5:1). El salmista exclama '¡Cuán amables son tus moradas!' (Sal 84:1), y el Salmo 45 se titula 'canción de amores' usando el femenino plural como sustantivo abstracto. El abanico que va desde la devoción personal hasta el deleite estético hace de esta palabra algo singularmente cálido en la poesía hebrea.

Sentidos
1. amado, ser querido Amado, querido, hermoso: expresa profundo afecto o deleite estético en un registro poético. Usado sustantivamente de personas amadas por Dios o por el hablante: Benjamín es 'el amado de YHWH' (Dt 33:12); el profeta se dirige a YHWH como 'mi amado' en el cántico de la viña (Is 5:1); los 'amados' del salmista son aquellos que Dios libra (Sal 60:7; 108:7); y Dios da a su amado el sueño (Sal 127:2). El femenino plural יְדִידוֹת funciona como sustantivo abstracto en el título del Salmo 45.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Beloved and Precious
AR["أَحَبَّ", "أَحِبّاؤُكَ", "حَبِيبُ", "لِأَحِبّائِهِ", "لِحَبِيبِي"]·ben["-আমার-প্রিয়ের", "-আমার-প্রিয়ের-জন্য", "তোমার-প্রিয়জনেরা", "তোমার-প্রিয়রা", "প্রিয়", "প্রিয়জনকে-তাঁর", "প্রিয়ের-আমার"]·DE["[לידידי]", "beloved-von", "dein-Geliebter-Leute", "lovely", "zu-sein-Geliebter"]·EN["Your-beloved-ones", "beloved-of", "for-my-beloved", "has-My-beloved", "lovely", "to-his-beloved"]·FR["[לידידי]", "beloved-de", "bien-aimé", "à-bien-aimé"]·heb["ידיד", "ידידות", "ידידי-ך", "ידידיך", "ל-ידידו", "ל-ידידי"]·HI["अपने-प्रिय-के-लिए", "अपने-प्रिय-को", "तेरे-प्रिय", "तेरे-प्रियजन", "प्यारे", "प्रिय", "मेरे-प्रिय-की", "मेरे-प्रिय-को"]·ID["bagi-kekasihku", "bagi-yang-kukasihi", "dikasihi", "kekasih", "kepada-kekasih-Nya", "untuk-kekasih-Ku", "yang-Engkau-kasihi"]·IT["amato", "beloved-di", "per-il-mio-diletto"]·jav["Panjenengan", "asrining", "dhateng-kekasih-ipun", "kangge-kekasih-Kawula", "kanggé-kekasih-Kula", "kekasih", "para-kekasih-Panjenengan"]·KO["그-의-사랑하는-자-에게", "내-사랑하는-자-에게", "당신-의-사랑하는-자들-을", "사랑스러운지", "사랑하시는-자(접)", "주의-사랑하시는-자들이"]·PT["Teus-amados", "a-Minha-amada", "amado-de", "amáveis", "ao-amado-meu", "ao-seu-amado", "para-amado-meu", "teus-amados"]·RU["возлюбленной-Моей", "возлюбленному-Своему", "возлюбленному-моему", "возлюбленные-Твои", "возлюбленный", "любимы", "у-возлюбленного-моего"]·ES["a-amada-mi", "a-amado-suyo", "a-mi-amado", "amables", "el-amado-de", "mi-amado", "tus-amados"]·SW["Mpendwa-wa", "kwa-mpenzi-wangu", "la-mpenzi-wangu", "mpendwa-wangu", "wapendwa-wake", "wapendwa-wako", "wapenzi-wako", "zipendezavyo"]·TR["Sevgili", "sevdiklerin", "sevdiklerine", "sevgilime", "sevgilime-", "sevgilimin", "sevilenlerin", "sevimli"]·urd["اپنے-پیارے-کو", "اپنے-پیارے-کے-لیے", "تیرے-پیارے", "میرے-محبوب-کو", "میرے-پیارے-کا", "پیارا", "پیارے", "پیارے-تیرے"]

Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)

Referencia BDB / Léxico
† [יָדִיד] adj. (poet.) beloved (NH id., Aramaic ܝܰܕܺܝܕܳܐ )—cstr. יְדִיד Dt 33:12; sf. לִידִידִי Is 5:1(×2) Je 11:15; לִידִידוֹ ψ 127:2; pl. sf. יְדִידֶיךָ 60:7; 108:7; f. יְדִידֹת 45:1; יְדִידוֹת 84:2;— 1. my beloved, used by proph. of י׳ under fig. of husbandman Is 5:1(×2); so my (thy, his) beloved Je 11:15 ψ 60:7 = 108:7, 127:2; beloved, of Benj. as beloved by י׳ Dt 33:12. 2. lovely,