Search / H2931
H2931 H2931
Conj-w  |  88× in 1 sense
Unclean; ritually impure or morally defiled, the opposite of tahor (clean/pure)
Tame' is the adjective describing what is ritually or morally unclean in Israel's purity system. It classifies animals forbidden as food (Lev 11:8), persons rendered impure by disease, bodily discharge, or contact with the dead (Lev 13–15; Num 19), and conditions of moral defilement such as Isaiah's 'unclean lips' (Isa 6:5). The term stands in constant opposition to tahor (clean), and this binary structures much of Levitical legislation. Translations consistently distinguish this concept: Spanish 'impuro,' French 'impur,' German 'unrein' — each preserving the ritual-legal connotation of a state requiring purification.

Senses
1. [split] ritually or morally unclean Ceremonially impure or morally defiled, describing persons, animals, objects, or conditions that fall outside the bounds of ritual purity as defined by Torah legislation. Covers dietary prohibitions (Lev 11:8), bodily impurity (Lev 13–15), corpse contamination (Num 19), and metaphorical defilement like Isaiah's 'unclean lips' (Isa 6:5). The uniform rendering across languages — 'impuro,' 'impur,' 'unrein' — reflects a universally recognized concept of a polluted state requiring prescribed purification.
RELIGIOUS_LIFE Religious Activities Unclean and Profane
AR["نَجِسٌ", "نَجِسٍ", "نَجِسَةٌ", "نَجِسَةٍ"]·ben["অশুচি", "অশুচির"]·DE["ist-unrein", "unrein"]·EN["is-unclean", "unclean"]·FR["est-impur", "impur"]·heb["טמא", "טמאה"]·HI["अशुद्ध", "जीवित", "तुम छुओगे", "तोड़ा जाएगा", "पर-वह", "वह"]·ID["najis"]·IT["e-impuro", "impuro"]·jav["najis"]·KO["부정하고", "부정하다", "부정한"]·PT["impura", "impuro", "impuros"]·RU["нечист", "нечиста", "нечисто", "нечистого", "нечистой", "нечистому", "нечисты"]·ES["impura", "impuro", "impuros"]·SW["kichafu", "mchafu", "wachafu"]·TR["kirli"]·urd["ناپاک"]
1. ritually unclean, ceremonially impure Split from sense 100335. Criteria: Ceremonial impurity according to Levitical purity laws; applies to animals (dietary prohibitions, Lev 11:8), bodily discharges (Lev 13-15), corpse contamination (Num 19), requiring prescribed purification rituals 78×
AR["نَجِسٌ", "نَجِسٍ", "نَجِسَةٌ", "نَجِسَةٍ"]·ben["অশুচি", "অশুচির"]·DE["ist-unrein", "unrein"]·EN["is-unclean", "unclean"]·FR["est-impur", "impur"]·heb["טמא", "טמאה"]·HI["अशुद्ध", "जीवित", "तुम छुओगे", "तोड़ा जाएगा", "पर-वह", "वह"]·ID["najis"]·IT["e-impuro", "impuro"]·jav["najis"]·KO["부정하고", "부정하다", "부정한"]·PT["impura", "impuro", "impuros"]·RU["нечист", "нечиста", "нечисто", "нечистого", "нечистой", "нечистому", "нечисты"]·ES["impura", "impuro", "impuros"]·SW["kichafu", "mchafu", "wachafu"]·TR["kirli"]·urd["ناپاک"]
2. morally defiled, spiritually unclean Split from sense 100335. Criteria: Metaphorical or moral defilement; spiritual pollution not tied to ritual purification systems; Isaiah's 'unclean lips' (Isa 6:5), prophetic condemnations of moral corruption 10×
AR["كَ-النَّجِسِ", "مِنْ-نَجِسٍ", "نَجِسًا", "نَجِسٌ", "نَجِسَةَ", "نَجِسُ-", "نَجِسِ", "وَ-لَ-طَّمِيء", "وَ-نَجِسٌ"]·ben["-এবং-অশুচি", "অশুচি", "অশুচি-", "অশুচিকে", "অশুচির-মতো", "অশুদ্ধ-থেকে", "এবং-অশুদ্ধের-জন্য"]·DE["[טמאת]", "und-unrein", "unrein", "wie-unrein"]·EN["and-to-the-unclean", "and-unclean", "defiled-of", "from-unclean", "like-the-unclean", "the-unclean", "unclean", "unclean-", "unclean-of"]·FR["comme-impur", "de-מטמא", "et-impur", "et-ולטמא", "impur"]·heb["ו-טמא", "ו-ל-טמא", "טמא", "טמא-", "טמאת", "כ-טמא", "מ-טמא"]·HI["अशुद्ध", "अशुद्ध-", "अशुद्ध-की-तरह", "अशुद्ध-से", "अशुद्धको", "और-अशुद्ध-के-लिए"]·ID["dan-bagi-yang-najis", "dan-najis", "dari-yang-najis", "najis", "najis-", "orang-najis", "seperti-yang-najis", "wahai-yang-najis", "yang-najis"]·IT["da-da-impuro", "e-al-e-a-il-impuro", "e-impuro", "impuro"]·jav["ingkang-najis", "kados-ingkang-najis", "kangge-piyambakipun-sadaya", "lan-kanggé-tiyang-najis", "lan-tiyang-najis", "najis", "najis-", "saking-ingkang-reged"]·KO["그리고-부정한-자-에게", "그리고-부정한-자가", "더러운-것에서", "더러운-자여", "부정한", "부정한-", "부정한-것을", "부정한-자가", "부정한-자를", "부정한-자처럼"]·PT["como-impuro", "contaminada-de", "de-impuro", "e-impuro", "e-para-o-impuro", "impura-de", "impuro", "impuro-de"]·RU["и-нечистому,", "и-нечистый", "из-нечистого", "как-нечистый", "нечистого", "нечистую", "нечистый", "нечистых-", "осквернённая"]·ES["como-inmundo", "de-inmundo", "e-impuro", "el-inmundo", "impura-de", "impuros", "inmundo", "y-al-impuro"]·SW["kama-mchafu", "kutoka-najisi", "mchafu", "mchafu-wa", "na-kwa-mchafu", "na-mchafu", "uchafu", "uchafu-wa", "wachafu-wa"]·TR["kirli", "kirli-", "kirliden", "murdar", "murdar-gibi", "murdar-olana", "ve-murdar", "ve-pise"]·urd["اور-ناپاک", "اور-کو-ناپاک", "ناپاک", "ناپاک-", "ناپاک-سے", "ناپاک-کو", "ناپاک-کی-طرح"]

Related Senses
H3548 1. priest, cultic officiant (750×)G5547 1. Christ, Messiah, Anointed One (540×)H5030 1. Prophet, divine spokesperson (317×)H5930a 1. burnt offering (sacrifice) (286×)H3881 1. Levites (priestly class) (283×)G4396 1. prophet, spokesperson of God (146×)H6944 1. sanctuary, holy place (129×)G0749 1. high priest, chief priest (123×)H6944 2. holiness, sacredness (abstract quality) (123×)G5330 1. Pharisee (99×)G4336 1. pray to God (86×)H6944 3. holy things, sacred offerings (plural) (86×)H3722a 1. make ritual atonement (Piel) (85×)H6912 1. bury (Qal active) (82×)H6419 1. pray (Hitpael) (80×)H6944 4. holiness (with possessive pronoun) (77×)H6942 1. sanctify, consecrate (Piel factitive) (76×)H2930a 1. Qal: be/become unclean (75×)H7819a 1. slaughter an animal (Qal active) (72×)H1486 1. lot (object cast for decisions) (71×)

BDB / Lexicon Reference
† II. טָמֵא adj. unclean;—ט׳ Lv 5:2 + 58 times; cstr. טְמֵא 22:4 + 3 times; f. טְמֵאָה 5:2 + 11 times; cstr. טְמֵאַת Ez 22:5, 10; pl. טְמֵאִים Lv 11:8 + 10 times;—unclean, 1. ethically and religiously ט׳ שׂפתים Is 6:5(×2) unclean of lips; ט׳ השׁם Ez 22:5 defiled of name, infamous; טהור מִטּ׳ Jb 14:4. 2. ritually: a. of persons, ‖ טהור Dt 12:15, 22; 15:22 Ec 9:2; ט׳ נפשׁ Lv 22:4 (H); (אדם) ט׳