Search / H2779
H2779 H2779
N-msc | 1cs  |  7× in 2 senses
winter, cold season; autumn, prime of life

Senses
1. winter, cold season The cold or rainy season of the year, winter; used in the covenant promise of perpetual seasons (Gen 8:22), in descriptions of seasonal weather (Jer 36:22; Zech 14:8; Song 2:11), and in the psalmist's declaration that God established summer and winter (Ps 74:17); the sense in Prov 20:4 ('from winter/cold') warns against the sluggard who will not plow in the cold season.
NATURAL_WORLD Physical Events and States Winter Cold Season
AR["الشِّتاءِ","الشِّتَاءِ","مِنَ-الشِّتاءِ","وَ-الشِّتاءَ","وَ-شِتَاءٌ","وَفِي-الشِّتَاءِ"]·ben["এবং-শীতকাল","এবং-শীতে","ও-শীত","শীতকালে-থেকে","শীতকালের","শীতের"]·DE["[החרף]","[ובחרף]","[מחרף]","und-Winter","und-winter"]·EN["and-in-winter","and-winter","from-winter","the-winter"]·FR["[החרף]","[ובחרף]","de-hiver","et-hiver","et-winter","l'hiver"]·heb["ה-חוֹרף","ה-חורף","ו-ב-ה-חורף","ו-חורף","ו-חרף","מ-חורף"]·HI["और-में-जाड़ा","और-सरदी","जाड़े-का","शीतकालीन","सर्दी-में"]·ID["Karena-musim-dingin","Musim-Dingin","dan-musim-dingin","dan-pada-musim-dingin","musim-dingin"]·IT["[החרף]","[ובחרף]","[וחרף]","da-da-inverno","e-winter"]·jav["ing-wanci-adhem","lan-ing-mangsa-asrep","lan-rendheng","musim-adhem","musim-asrep","saha-asrep"]·KO["가을-에","겨울-을","겨울의","그리고-겨울","그리고-겨울에"]·PT["Por-causa-do-frio","e-inverno","e-no-inverno","o-inverno"]·RU["зимнем","зимний","и-в-зиму","и-зима","и-зиму","из-за-холода"]·ES["Por-el-frío","e-invierno","el-invierno","y-en-el-invierno"]·SW["baridi","kutokana-na-baridi","majira-ya-baridi","na-baridi-kali","na-masika","na-wakati-wa-baridi"]·TR["kıştan-dolayı","kışın","ve-kış","ve-kışta"]·urd["-سردی-کے","اور-سردیاں","اور-سردیوں-میں","سردی","سردی-کے-سبب","وَ-سردی"]
2. autumn, prime of life The harvest season or autumn, with a possible figurative extension to the prime or vigor of one's life; Job 29:4 uses chorpi ('my autumn') to recall the days of his prosperity when God's friendship was upon his tent, likely evoking the fruitful autumn as a metaphor for the best period of life (Job 29:4).
TIME Time Summer Season Fruit
AR["شَبابِي"]·ben["আমার-শরতের"]·DE["[חרפי]"]·EN["my-autumn"]·FR["mon-hiver-moi"]·heb["חורפי"]·HI["ईश्वर-की"]·ID["masa mudaku"]·IT["my-autumn-mio"]·jav["tuwa-kula"]·KO["나의-가을의"]·PT["minha-maturidade"]·RU["осени-моей"]·ES["mi-otoño"]·SW["za-ujana-wangu"]·TR["gençliğimin"]·urd["جوانی-میرے-کے"]

BDB / Lexicon Reference
חֹ֫רֶף n.m. harvest-time, autumn (Arabic خَرِيفٌ freshly gathered fruit, autumn (also rain of autumn or beginning of winter) = Sab. חֿרפ(ן) DHMZMG 1875, xxix. 597; Sab. חֿרף, חֿרפם = year, cf. Ethiopic ኀሪፍ annus currens Os(Levy)ZMG 1865, 168, 174 DHMZMG 1883, 369; Assyrian ḫarpu, SchrJPTh 1875, 341 KAT2 53 n. = COT i. 54 n.)—abs. ח׳ Zc 14:8 + 5 times; sf. חָרְפִּי Jb 29:4;—קַיִץ וָחֹרֶף Gn 8:22