Buscar / H2513b
H2513b H2513b
Adj-mp  |  6× en 3 sentidos
Suavidad, lisonja; piel lisa o terreno resbaladizo, siempre con matices de engaño o peligro.
Chelqah (II) toma la cualidad física de la suavidad y la extiende al terreno moral y existencial. Los labios lisonjeros hablan chelaqot, palabras suaves que ocultan un corazón doble (Sal 12:2-3), y la adúltera seduce con «la suavidad de su lengua» (Pr 6:24). Isaías 30:10 registra a Israel exigiendo que los profetas hablen «cosas agradables» en lugar de la verdad. Sin embargo, la palabra también conserva sentidos físicos: la piel lisa del cuello de Jacob que posibilitó su engaño a Isaac (Gn 27:16), y el terreno resbaladizo donde Dios coloca a los malvados antes de su ruina (Sal 73:18).

Sentidos
1. Suavidad, lisonja Suavidad en el habla, lisonja o elocuencia engañosa. Es el sentido predominante en cuatro apariciones (Sal 12:2-3; Pr 6:24; Is 30:10). Las «lisonjas» destacan la cualidad seductora y persuasiva. En Isaías 30:10, el pueblo exige profecías agradables, prefiriendo el engaño cómodo a la verdad incómoda.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Pleasantness and Delight
AR["المَلَقِ", "مَلْسَاءَ", "مُلْسَاتٍ", "مِنْ-مَلَاسَةِ"]·ben["-এর-মসৃণতা-থেকে", "তোষামোদের", "মসৃণতা"]·DE["[חלקות]", "[מחלקת]", "flattery"]·EN["flattery", "from-the-smooth", "smooth-things"]·FR["[חלקות]", "de-מחלקת", "grâce"]·heb["חלקות", "מ-חלקת"]·HI["चापलूसी-के", "चिकनाई-से", "चिकनी-बातें"]·ID["dari-bujukan", "hal-hal-yang-menyenangkan", "yang-licin"]·IT["[חלקות]", "da-da-il-smooth", "piacevole"]·jav["ingkang-gampil", "lunyu", "saking-alusing"]·KO["부드러운-것들을", "부드러움-에서", "아첨하는"]·PT["coisas-lisas", "de-lisonja-de", "lisonjeiros"]·RU["лесть", "льстивые", "льстивыми", "от-гладкого"]·ES["de-la-lisonja-de", "lisonjas"]·SW["kutoka-kwa-ulaini-wa", "mambo-ya-kuridhisha", "ubembelezaji"]·TR["den-tatlılığından", "yaltaklık", "yaltaklığın", "yumusak-seyler"]·urd["چکنی-باتیں", "چکنی-سے", "چکنے"]
2. Parte lisa del cuerpo La parte suave y lampiña del cuerpo, específicamente la piel del cuello de Jacob en Génesis 27:16. La «suavidad» retiene la cualidad táctil y física. Rebeca cubrió esta piel lisa con pelo de cabra para que Isaac, ciego, fuera engañado, vinculando la suavidad física al tema más amplio del engaño que impregna el campo semántico de esta palabra.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["مَلاسَةِ"]·ben["মসৃণ-অংশ"]·DE["die-Glätte"]·EN["smooth-part-of"]·FR["lisse-partie-de"]·heb["חלקת"]·HI["चिकने"]·ID["bagian-yang-licin"]·IT["smooth-part-di"]·jav["ingkang-alus"]·KO["매끄러운-곳"]·PT["lisura-de"]·RU["гладкость"]·ES["suavidad-de"]·SW["laini-ya"]·TR["düzgünlüğünün"]·urd["چکنے-حصے"]
3. Lugares resbaladizos Lugares resbaladizos o terreno traicionero donde se pierde el equilibrio. En Salmo 73:18, Dios pone a los malvados en lugares resbaladizos para que caigan a la destrucción. La percepción del salmista es que la aparente prosperidad es terreno inestable, y la metáfora de suavidad como peligro completa el arco desde la lisonja hasta lo físico.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Pleasantness and Delight
AR["في-أماكِنَ-زَلِقَةٍ"]·ben["পিচ্ছিল-স্থানে"]·DE["auf-slippery-stellt"]·EN["on-slippery-places"]·FR["dans-grâce"]·heb["ב-חלקות"]·HI["फिसलने-वाली-जगहों-में"]·ID["di-tempat-yang-licin"]·IT["piacevole"]·jav["ing-panggenan-lunyu"]·KO["미끄러운-곳들-에"]·PT["em-lugares-escorregadios"]·RU["на-скользких-местах"]·ES["en-lugares-resbaladizos"]·SW["mahali-pa-kutelezeleka"]·TR["kaygan-yerlere"]·urd["بِ-پھسلن-والی-جگہوں-پر"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
† II. [חֶלְקָה] n.f. smooth part, smoothness, flattery;—cstr. חֶלְקַת Gn 27:16; Pr 6:24; pl. חֲלָקוֹת ψ 12:3 + 3 times;— 1. smoothness, smooth part חֶלְקַת צַוָּארָיו Gn 27:16. 2. pl. slippery places ψ 73:18 fig. of situation of wicked. 3. smoothness = flattery שְׂפַת ח׳ ψ 12:3, cf. v 4; חֶלְקַת לָשׁוֹן Pr 6:24; = subst. pl. smooth things, i.e. agreeable, flattering things Is 30:10.—i. חֶלְקָה v. sub חָלַק" dir="rtl" >I. חלק.