Search / H2490c
H2490c H2490c
Prep-l | V-Piel-Inf | 3ms  |  134× in 5 senses
Piel: profane, defile (active); Hifil: begin, start; Nifal/Pual: be profaned (passive); Piel: use fruit, treat as common; Hifil: profane, break (covenant)

Senses
1. Piel: profane, defile (active) Root II חלל in the Piel stem (intensive): to profane, defile, desecrate, or pollute something holy — a sanctuary, the Sabbath, God's name, or a person; the primary active sense of this homograph's second root, consistently glossed as profane/defile (Arabic دَنَّسَ/نَجَّسَ, Korean 더럽히다, Swahili -najisi, Hindi अपवित्र करना), covering all Piel inflections including perfects, imperfects, imperatives, infinitives, and participles. 65×
RELIGIOUS_LIFE Religious Activities Ritual Defilement
AR["بِتَدْنِيسِ","دَنَّسَتَا","دَنَّسُوا","لِتَدْنِيسِ","لِيُدَنِّسَ","وَ-يُدَنِّسُونَ","وَ-يُنَجِّسونَ","وَيُدَنِّسُونَ","يُدَنَّسَ","يُدَنِّسُوا","يُدَنِّسْ"]·ben["অপবিত্র-করতে","অপবিত্র-করবে","অপবিত্র-করল","অপবিত্র-করেছে-তারা","অপবিত্র-হয়","আর-অপবিত্র-করবে","আর-তারা-অপবিত্র-করবে","ও-অপবিত্র-করবে"]·DE["[לחלל]","entweihen","er-soll-entweihen","sie-soll-entweihen","und-entweihen"]·EN["and-profane","and-they-shall-defile","and-they-shall-profane","he-shall-profane","they-profaned","they-shall-profane","to-be-profaned","to-defile","to-profane"]·FR["et-profaner","il-devra-profaner","ils-devra-profaner","pour-il-a-profané","profaner"]·heb["היחל","ו-חיללו","חיללו","יחלל","יחללו","ל-החל","ל-חלל"]·HI["अपवित्र-करके","अपवित्र-करने-के-लिए","अपवित्र-करे","अपवित्र-करें","अपवित्र-किया","अपवित्र-किया-उन्होंने","अपवित्र-हो","और-अपवित्र-करेंगे","और-वे-अपवित्र-करेंगे","के-लिए-अपवित्र-करना"]·ID["dan-mereka-akan-menajiskan","dan-mereka-akan-mencemarkan","dia-menajiskan","dinajiskan","mereka-menajiskan","mereka-najiskan","untuk-menajiskan"]·IT["e-profanare","egli-dovra-profanare","essi-dovra-profanare","profanare"]·jav["dipun-najisaken","kangge-najisaken","kanggé-najisaken","lan-najisaken","lan-sami-najisaken","lan-tiyang-tiyang-punika-najisaken","najisaken","piyambakipun-najisaken","sami-najisaken","sami-najisaken.","supados-ngasoraken"]·KO["그리고-더럽혀라","그리고-더럽히리라","그리고-더럽힐-것이다-그들이","더럽혀지게","더럽혔다","더럽히려고","더럽히리라-그들은","더럽힐-것이다-그는","로-더럽히므로","에게-더럽히기"]·PT["e-profanarão","para-profanar","profanaram","profanará","profanarão","ser-profanado"]·RU["и-за-","и-осквернят","и-сказал","идолами-их","излить","осквернит","оскверниться","оскверняй","оскверняйте","оскверняли","оскверняя","перед-глазами","чтобы-осквернить"]·ES["para-profanar","profanaron","profanará","profanarán","ser-profanado","y-profanarán"]·SW["atanajisi","kunajisi","na-watalinajisi","na-watanajisi","najisiwe","walinajisi","walizinajisi","watanajisi"]·TR["-kirletmek-için","kirletmek","kirletmek-için","kirlettiler","kutsallığını-bozacak","kutsallığını-bozacaklar","küçümsensin","ve-kirletecekler","ve-murdar-edecekler"]·urd["اور-ناپاک-کریں-گے","بے-ادبی-کرنے-کو","بے-حرمتی-کریں-گے","بے-حرمتی-کرے-گا","بےحرمت-کیا","بےحرمت-کیے","بےحرمت-ہو","رسوا-کرنے-کے-لیے","ناپاک-کرنے-کے-لیے"]
2. Hifil: begin, start Root I חלל in the Hifil stem (causative/inchoative): to begin or start doing something; the most frequent sense of this homograph, consistently glossed across languages as begin/start (Arabic ابْتَدَأَ/بَدَأَ, Korean 시작하다, Swahili -anza, Hindi शुरू करना), encompassing all persons, numbers, and tenses of the Hifil including the Hofal passive 'was begun' and the Nifal inchoative 'begins'. 56×
TIME Aspect Begin Start
AR["ابْتَدَأَ","ابْتَدَأُوا","ابْتِدَائِهِمْ","بَدَأَ","بَدَأَتْ","بَدَأَهُ","بَدَأُوا","وَ-بَدَأَ"]·ben["আরম্ভ-করল","আরম্ভ-করলেন","এবং-শুরু-করল","তারা-শুরু-করল","শুরু-করল","শুরু-করলেন","শুরু-করে","শুরু-করেছিল","শুরু-হয়েছে"]·DE["[החלו]","anfing","began","begann","begann-er","entweihen","er-began","fing-an","und-begann"]·EN["and-began","began","he-began","they-began","they-had-begun"]·FR["began","commença","et-commença","il-began","il-commença","profaner"]·heb["החל","החלה","ו-יחל"]·HI["आरम्भ-किया","उन्होंने आरंभ किया था","उन्होंने-शुरू-किया","उसने-शुरू-किया","और-शुरू-किया","काम-शुरू-किया","लग-रही-थीं","शुरू-किया","शुरू-हुआ","शुरूकिया","हेखेल"]·ID["dan-mulai","ia-mulai","memulai","memulai-mereka","mereka-mulai","mulai","mulailah"]·IT["cominciò","e-comincio","egli-cominciò","profanare"]·jav["dipun-wiwiti","kawiwitan","lan-wiwit","miwiti","piyambakipun-wiwit","sami-wiwit","wiwit","wiwitan","wiwiti"]·KO["그가-시작했다","그리고-시작했다","시작되었다","시작하셨다","시작하였다","시작한","시작했다"]·PT["começaram","começou","e-começou"]·RU["быть","и-начал","начал","начали"]·ES["comenzaron","comenzó","empezó","que-comenzaron","y-comenzó"]·SW["alianza","hechel","hechelּwּ","huanza","ilianza","kufanya","na-alianza","wakaanza","walianza","walipoanza"]·TR["basladilar","başladı","başladılar","başlatı","ve-başladı"]·urd["اور-شروع-کیا","شروع-کیا","شروع-کیا-تھا-انہوں-نے","شروع-ہوئے","شروع-ہوا"]
3. Nifal/Pual: be profaned (passive) Root II חלל in passive stems (Nifal and Pual): to be profaned, defiled, or desecrated; the passive counterpart of the Piel 'profane' sense, where the subject receives the action of defilement rather than performing it (Arabic تَدَنَّسَ/المُدَنَّسَ, Korean 더럽혀지다, Swahili -najisiwa).
RELIGIOUS_LIFE Religious Activities Ritual Defilement
AR["تَنَجَّسَ","فَتَدَنَّسْتُ","لِ-يُدَنِّسَهُ","وَ-يَرِثونَ","وَتُدَنَّسِينَ","يُدَنَّسُ","ٱلْمُدَنَّسَ"]·ben["অপবিত্র-করতে-নিজেকে","অপবিত্র-হল","অপবিত্রিত","অবমাননা-হবে","আর-তারা-অধিকার-করবে","এবং-অপবিত্র-হবে-তুমি","এবং-অপবিত্র-হয়েছি-আমি"]·DE["entweihen","und-entweihen","zu-entweihen-sich-selbst"]·EN["and-I-am-profaned","and-shall-be-profaned","and-you-shall-be-profaned","it-was-profaned","should-it-be-profaned","the-profaned","to-profane-himself"]·FR["et-profaner","profaner","à-profaner-lui-même"]·heb["ה-מחולל","ו-אחל","ו-נחלת","ו-ניחלו","יחל","ל-החלו","נחל"]·HI["अपवित्र-हुआ","अपवित्र-हो","अपवित्र-होने-के-लिए","और-अपवित्र-हुआ-मैं","और-अशुद्ध-होगी-तू","और-वे-अपवित्र-करेंगे"]·ID["dan-Aku-dinajiskan","dan-akan-dinajiskan","dan-engkau-akan-dinajiskan","dinajiskan,","itu-dinajiskan","untuk-menajiskannya","yang-dicemarkan"]·IT["a-profanare-se-stesso","e-eredità-di","e-profanare","profanare","torrente"]·jav["Lan-panjenengan-badhe-dipun-najisaken","badhé-kanista","dipun-najisaken","ingkang-kanajisaken","kangge-najisaken-awakipun.","lan-Kawula-dipun-najisaken","lan-dipunnajisaken"]·KO["그-더럽혀진","그리고-더럽혀졌다","그리고-더럽혀지리라","더럽혀졌다","더럽혀지겠느냐","에-더럽히다-그를"]·PT["E-serás-profanada","e-serão-profanados","e-sou-profanado","foi-profanado","o-profanado","para-profanar-se","seria-profanado"]·RU["и-будешь-осквернена","и-осквернятся","и-от-суббот","ибо","осквернится","оскверняя-себя","осквернённое"]·ES["Y-serás-profanada","el-profanado","fue-profanado","para-profanarse","será-profanado?","y-fui-profanado","y-serán-profanados"]·SW["Na-utanajisiwa","kujinajisi","lililonajisiwa","linajisi","na-nimenajisiwa","na-patanajisiwa","pamenajisiwa"]·TR["kirletildi","kirletilmiş-olan","kufredilsin","kutsallığını-bozmak-için","ve-hor-görüldüm","ve-hor-görüleceksin","ve-murdar-olacak"]·urd["اور-بےحرمت-ہو-گی","اور-بےحرمت-ہوا","اور-ناپاک-ہوں-گے","بے-حرمتی-کرنے-کے-لیے","بے-حرمتی-کیے-گئے","ناپاک-ہو","ناپاک-ہوا"]
4. Piel: use fruit, treat as common Root II חלל in a specialized Piel agricultural-legal sense: to treat produce as common (no longer sacred), i.e., to use the fruit of a newly planted vineyard after its period of consecration has ended (Lev 19:24-25, Deut 20:6, 28:30); glossed distinctively as 'use its fruit' / 'enjoy' / 'disfrutar' (Arabic يُحَلِّلُهُ 'make permissible', Korean 누리다 'enjoy'), semantically derived from treating the holy as profane/available for ordinary use.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["تَتَمَتَّعُ-بِهِ","وَيَتَمَتَّعُونَ","يُحَلِّلُهُ","يُحَلِّلْهُ"]·ben["আর-উপভোগ-করেছে","তুমি-তা-উপভোগ-করবে","সে-সাধারণ-ব্যবহারে-আনবে-তা","সে-সাধারণ-ব্যবহারে-আনেছে-তা"]·DE["du-use-sein-Frucht","hat-used-sein-Frucht","soll-use-sein-Frucht","und-entweihen"]·EN["and-they-will-enjoy","has-used-its-fruit","shall-use-its-fruit","you-use-its-fruit"]·FR["a-used-son-fruit","devra-use-son-fruit","et-profaner","tu-use-son-fruit"]·heb["ו-חיללו","חיללו","יחללנו","תחללנו"]·HI["उसे-सामान्य-बनाएगा।","और-खाएँगे","खाएगा-उससे","खाया-है-उससे"]·ID["dan-akan-menikmati","menikmati-hasilnya"]·IT["dovra-use-suo-frutto","e-profanare","ha-used-suo-frutto","tu-use-suo-frutto"]·jav["lan-nikmati","ngraosaken-piyambakipun","panjenengan-raosaken","sampun-ngraosaken-piyambakipun"]·KO["그것을-쓰지-말지니라","그리고-즐겼다","누렸다-그것을","누리리라-그것을"]·PT["a-aproveite","a-aproveitou","e-desfrutaram","usarás-seu-fruto"]·RU["воспользуешься-им","и-будут-пользоваться","начал-пользоваться-им","начнёт-пользоваться-им"]·ES["la-disfrutarás","la-disfrute","la-disfrutó?","y-disfrutaron"]·SW["akalianza","lianza","na-walivuna","utalifurahia"]·TR["kullanacaksın-onu","kullandı-onu","kullanır-onu","ve-yararlandılar"]·urd["اور-کھائیں-گے","اُسے-حلال-کرے","اُسے-حلال-کیا","فائدہ-اُٹھائےگا-اُس-سے"]
5. Hifil: profane, break (covenant) Root II חלל in the Hifil stem (causative): to cause to be profaned or to violate/break a covenant or oath; a rare causative form of the profane root distinct from the Piel, including both the general causative 'cause profanation' and the extended sense of breaking/violating a covenant (Num 30:2; Arabic يُنَكِّثُ 'break an oath', Korean 어기다 'violate').
RELIGIOUS_LIFE Religious Activities Ritual Defilement
AR["أُدَنِّسُ","يُنَكِّثُ"]·ben["অপবিত্র-হতে-দেব","ভঙ্গ-করবে"]·DE["entweihen","er-soll-Umbruch"]·EN["he-shall-break","will-I-profane"]·FR["il-devra-briser","profaner"]·heb["אחלל","יחל"]·HI["मैं-अपवित्र-होने-दूंगा","वह-तोड़ेगा"]·ID["Aku-akan-membiarkan-dinajiskan","melanggar"]·IT["egli-dovra-rompere","profanare"]·jav["Ingsun-ngidini-najisaken","kedah-nerak"]·KO["그는-어길지니라","더럽히지않겠다"]·PT["profanarei","profanará"]·RU["нарушит","позволю-осквернять"]·ES["profanará","profanaré"]·SW["linajisiwe","nje"]·TR["bozacak","kirleteceğim"]·urd["توڑے","میں-بے-حرمتی-ہونے-دوں-گا"]

BDB / Lexicon Reference
��� III. [חָלַל] vb. pollute, defile, profane; Hiph. also begin (lit. untie, loosen, open, v. Arabic) (Arabic خَلَّ untie, undo, become free, lawful, free from obligation or tie; iv. make lawful; x. esteem lawful or free, profane, desecrate, violate; NH חלל be profane, desecrated (also Pi. Hiph. transit.), cf. Aramaic חֲלַל; ܚܰܠܶܠ Pa. is purify, ܐܰܚܶܠ Aph. is profane)— Niph. Pf. נִחָ֑ל Ez 25:3,