חָיָה283 H2425
Vivir, estar vivo, permanecer con vida — el verbo hebreo básico para poseer o sostener la vida. El verbo hebreo fundamental para estar vivo y continua
Vivir, estar vivo, permanecer con vida — el verbo hebreo básico para poseer o sostener la vida. El verbo hebreo fundamental para estar vivo y continuar viviendo. Su rango semántico se extiende desde la mera existencia biológica hasta la promesa teológica de la vida como don divino. Dios advierte a Moisés que nadie puede ver su rostro y vivir (Éx 33:20); el árbol de la vida permitiría a la humanidad vivir para siempre (Gn 3:22); los resúmenes patriarcales registran cuánto vivió cada figura (Gn 5:5; 25:7). En contextos proféticos, Jeremías promete que quienes se rindan a Babilonia 'vivirán' (Jer 21:9; 38:2) — supervivencia como misericordia del pacto.
Sentidos
1. Vivir, estar vivo — Vivir, estar vivo: forma Qal de חָיָה — vivir, estar vivo, permanecer con vida o seguir viviendo. Cubre la vida biológica (Gn 5:5, períodos de vida patriarcales), la advertencia divina sobre los límites del encuentro mortal con Dios (Éx 33:20, 'no me verá hombre y vivirá'), y las promesas proféticas de supervivencia mediante la obediencia (Jer 21:9; 38:2). 20×
AR["حَيٌّ", "عَاشَ", "عَاشَهَا", "فَ-تَحْيَا", "وَ-حَيَا", "وَ-يَحيا", "وَ-يَحْيا", "وَ-يَحْيَا", "وَحَيَا", "وَيَحْيَا"]·ben["আর-জীবন-করবে?", "আর-জীবন-করে?", "আর-বাঁচবে", "এবং-বাঁচত", "এবং-বাঁচবে", "এবং-সে-বাঁচে", "ও-বাঁচবে", "জীবিত", "তিনি-বাঁচলেন", "তিনি-বেঁচেছিলেন"]·DE["[וחי]", "er-lebte", "lebendig", "und-er-lebt", "und-er-soll-leben", "und-lebe", "und-leben", "und-lebt", "und-lebte", "und-sie-lebt"]·EN["alive", "and-he-lives", "and-he-shall-live", "and-live", "and-lived", "and-lives", "and-shall-he-live", "and-she-lives", "he-lived"]·FR["[וחי]", "et-elle-vies", "et-il-devra-vivre", "et-il-vies", "et-il-vivra", "et-vies", "et-vivre", "et-vécut", "il-vécut", "vivant"]·heb["ו-חי", "ו-חיה", "חי"]·HI["और-जिएगा", "और-जिएगा-क्या", "और-जीए", "और-जीएगा", "और-जीवित-रहता", "और-जीवित-रहता-था", "और-जीवित-रहे", "और-जीवित-रहेगा", "जिवित", "जीया", "तोह-जीने-दो"]·ID["dan-dia-hidup", "dan-hidup", "dan-ia-hidup", "dia-hidup", "hidup", "ia-hidup", "maka-biarkanlah-hidup", "maka-dia-akan-hidup"]·IT["[וחי]", "e-egli-dovra-vivere", "e-egli-vive", "e-ella-lives", "e-visse", "e-vive", "e-vivere", "e-vivrà", "egli-visse", "vivo"]·jav["gesang", "lan-gesang", "lan-gesang.", "piyambakipun-gesang"]·KO["그리고-산다", "그리고-살", "그리고-살-것이다", "그리고-살겠느냐", "그리고-살리라", "그리고-살았느냐", "그리고-살았다", "살게-하라", "살아-있는", "살았다"]·PT["e-viva", "e-vive", "e-viveria", "e-viverá", "e-vivesse", "e-vivia", "viveu", "vivo"]·RU["жив", "жил", "и-будет-жить", "и-жив", "и-живёт", "и-жил", "и-жил-ли", "и-жить-ли", "и-оставался-жив", "и-останется-жив", "ими", "пусть-живёт"]·ES["vivió", "vivo", "y-viva", "y-vive", "y-vivirá", "y-vivía", "¿y-vivirá?"]·SW["aishi", "aliishi", "ataishi", "na-aishi", "na-akaishi", "na-anaishi", "na-ataishi", "na-kuishi", "yuko-hai"]·TR["diri", "ve-yaşadı", "ve-yaşar", "ve-yaşasın", "ve-yaşayacak", "ve-yaşayacak-mı", "yaşadı", "yüz"]·urd["اور-جیئے", "اور-جیئے-گا", "اور-جیتا", "اور-جیتا-رہے", "اور-جیتا-ہے", "اور-جیے", "اور-جیے-گا", "اور-زندہ-رہے", "تو-جیتی-رہے", "جیا", "زندہ-ہے"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
חָיָה283 vb. live (NH Ph. id.; Arabic حَىَّ, حَيِىَ; Sab. חיו MordtZMG 1876, 28; Ethiopic ሐይወ Aramaic ܚܝܳܐ, חֲיָא; Palm. חיי life, life-time, Vog 32, 74)— Qal203 Pf. חָיָה Ec 6:6 + 4 times; יְ֯חָיָה Je 21:9; 38:2; חַי Gn 5:5 + 23 times (this and the following form are treated as ע״ע, the original weakness of the stem final י admitting of either ל״ה or ע״ע, Ges§ 761); וְחֵי Lv 25:36 (Bö§ 1181); 3…