H2257 H2257
Daño, perjuicio, lesión; arameo
Sustantivo arameo que designa daño o perjuicio. Aparece cuando los opositores advierten que una Jerusalén reconstruida causará «daño» a los ingresos reales (Esd 4:22), y en los relatos de Daniel sobre la protección divina: los hombres en el horno de fuego no sufren «daño alguno» (Dn 3:25) y Daniel sale del foso de los leones «sin lesión» (Dn 6:23). Es un término tanto administrativo como narrativo que abarca el daño financiero y el físico, y evoca la amenaza del perjuicio y la liberación de él.
Sentidos
1. Daño o perjuicio — Designa daño en tres contextos: perjuicio fiscal al rey (Esd 4:22), ausencia de daño físico en el horno (Dn 3:25) y liberación de toda lesión en el foso de los leones (Dn 6:23). Las glosas multilingües abarcan los ámbitos financiero y corporal. La palabra evoca amenaza y liberación: lo que podría dañar pero no lo hace, o lo que dañará si no se detiene. 3×
AR["الضَّرَرُ", "ضَرَرٍ", "وَ-ضَرَرٌ"]·ben["এবং-ক্ষতি", "ক্ষতি"]·DE["[וחבל]", "[חבל]", "[חבלא]"]·EN["and-hurt", "damage", "harm"]·FR["[חבלא]", "dommage", "et-dommage"]·heb["ו-נזק", "חבלא", "נזק"]·HI["और-हानि", "हानि"]·ID["dan-celaka", "kerusakan", "luka"]·IT["[וחבל]", "[חבל]", "[חבלא]"]·jav["cilaka", "kangge-ngrisak", "lan-tatu"]·KO["그-손해", "그리고-해", "상처-가"]·PT["e-dano", "ferimento", "o-dano"]·RU["вреда", "и-повреждения", "ущерб"]·ES["el-daño", "herida", "y-daño"]·SW["jeraha", "na-madhara", "uharibifu"]·TR["ve-zarar", "zarar"]·urd["اور-نقصان", "نقصان"]
Sentidos Relacionados
H7965 1. peace, absence of conflict (198×)H3467 1. save, deliver, rescue (Hifil active) (156×)H5127 1. flee, run away (Qal) (144×)G1515 1. peace, well-being, harmony (93×)H8002 1. peace offering(s) (87×)G4982 1. save spiritually, grant salvation (79×)H3444 1. salvation, deliverance (67×)H4422 1. Nifal: escape, flee (63×)H1272 1. flee, run away (Qal) (58×)H6869b 1. distress, trouble (57×)G4991 1. of salvation (46×)G2347 1. tribulation, affliction, distress (45×)H0983 1. security, safety, confidence (42×)H6031b 1. Piel: afflict, oppress (42×)H6040 1. affliction, misery, suffering (36×)H3468 1. salvation, deliverance (33×)G5343 1. flee, run away (28×)H3467 2. savior, deliverer (Hifil participle substantive) (28×)H8668 1. salvation, deliverance (27×)H8252 1. be quiet, be at rest (26×)
Referencia BDB / Léxico
† חֲבָל n.m. Dn 6:24 hurt, injury;—abs. ח׳ Dn 3:25; 6:24, cf. RÉS 362 A 2; emph. חֲבָלָא Ezr 4:22.