Buscar / H2223
H2223 H2223
N-msc  |  1× en 1 sentido
Strutting rooster or war-horse; creature with impressive, confident gait (Proverbs 30:31)
This enigmatic term appears in Proverbs 30:31 among four creatures 'stately in their stride': lion, male goat, and 'zarziyr mathnayim' (something 'girt in the loins'). Traditional interpretation varies: greyhound, war-horse, or strutting rooster. The Talmud favored rooster, and modern versions often follow this. The description 'girt in the loins' suggests either a rooster's strutting posture or a horse's battle readiness. Either way, the creature exemplifies confidence and impressive bearing—worthy to walk with lion and king.

Sentidos
1. sense 1 A strutting rooster or war-horse in Proverbs 30:31, among creatures stately in motion. The phrase 'girt in the loins' could describe a rooster's upright, confident stance or a war-horse's battle harness. Spanish 'gallo' (rooster) and the Talmudic tradition favor the bird interpretation, while others suggest horse. The term emphasizes impressive, confident movement befitting the company of lions and kings.
PHYSICAL_ACTION Activities Involving Clothing Girding and Dressing
AR["ديكٌ"]·ben["-মোরগ"]·DE["[זרזיר]"]·EN["a-strutting-rooster"]·FR["זרזיר"]·heb["זרזיר"]·HI["मुर्गा"]·ID["Ayam-jantan"]·IT["un-strutting-rooster"]·jav["jago"]·KO["수탉이"]·PT["galo"]·RU["петух"]·ES["Gallo"]·SW["jogoo"]·TR["Horoz"]·urd["مرغا"]

Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)

Referencia BDB / Léxico
זַרְזִיר adj. girded, girt (cf. BaNB 206)—only cstr. Pr 30:31 זַרְזִיר מָתְנַיִם אוֹ־תָ֑יִשׁ that which is girt in the loins, etc., named with lion, he-goat, and king, as stately in motion. Perhaps = gray-hound Ew Bö De al., or war-horse Bo Ges Hi al.; Vrss. cock, Talm. raven, v. De Now (NH זַרְזִיר starling (war-horse only in interpr. of Pr 30:31), Aramaic ܙܰܪܙܺܝܪܳܐ; Lexx. also ܙܰܪܙܽܘܪܳܐ starling, in Arabic زُرْزُورٌ, perhaps loan-wd. Others der. from a √ זרר, v. supr.)