Buscar / H2211
H2211 H2211
Conj-w | V-Qal-QalPassPrtcpl-ms  |  1× en 1 sentido
Be raised up, lifted (Aramaic passive participle); positioned for impalement (Ezra 6:11)
This Aramaic passive participle appears in Ezra 6:11, describing a punishment: a timber is 'lifted up' and the offender 'fastened upon it.' The language probably describes impalement—a Persian execution method where the condemned was hoisted onto a stake. The term emphasizes the vertical positioning: raised up for public display. This grim decree from Darius protects temple reconstruction; violators face this elevated, shameful death. The vertical aspect—being lifted—intensifies the humiliation.

Sentidos
1. sense 1 Lifted up or raised in Ezra 6:11, describing timber being erected for impalement of those who hinder temple work. The passive participle emphasizes the state of being raised vertically for execution. The multilingual glosses 'lifted up/levantado' capture the vertical positioning central to this Persian punishment method. This single occurrence depicts capital punishment ensuring temple completion.
MOVEMENT Linear Movement Lifting and Exalting
AR["وَ-مُنْتَصِبًا"]·ben["আর-টাঙানো"]·DE["[וזקיף]"]·EN["and-lifted-up"]·FR["[וזקיף]"]·heb["ו-זקיף"]·HI["और-खड़ा-किया-जाए"]·ID["dan-ditegakkan"]·IT["[וזקיף]"]·jav["lan-dipun-junjung"]·KO["그리고-세워진"]·PT["e-erguido"]·RU["и-поднятый"]·ES["y-levantado"]·SW["na-akanyongwe"]·TR["ve-dikilmis"]·urd["اور-کھڑی-کر-کے"]

Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

Referencia BDB / Léxico
† [זְקַף] vb. raise, lift up (𝔗 Syriac; cf. BH (late; rare));— Pe. Pt. pass. וּזְקִיף יִתְמְחֵא עֲל֑וֹהִי Ezr 6:11 and, lifted up, he be fastened upon it (sc. the timber erected; ref. prob. to impalement, v. Ryle Berthol).