Buscar / H2085
H2085 H2085
N-ms  |  1× en 1 sentido
Grape skin; part of what a Nazirite must avoid eating (Numbers 6:4), possibly the transparent outer skin
This obscure term appears in the Nazirite regulations, specifying that one under the vow must avoid eating anything from the grape vine, 'from the seeds to the skin.' The exact identification is uncertain—possibly the transparent outer skin of the grape. The Mishnah preserves the term with the same meaning. Rabbinic sources connect it to words for 'glass' (זְגוּגִית), suggesting transparency as the linking concept. The term's rarity makes precise definition difficult, but the context clearly involves grape products forbidden to Nazirites.

Sentidos
1. sense 1 Spanish 'hollejo' (skin/husk), English 'skin,' French 'peau' (skin), German 'Haut' (skin)—unanimous agreement on the basic meaning. Numbers 6:4 establishes comprehensive prohibition: the Nazirite avoids not just wine but every part of the grape, from internal seeds to external skin. This totality reflects the vow's radical separation, the Nazirite's complete abstention from the fruit that symbolizes settled agricultural life and its pleasures.
BODY_HEALTH Body, Body Parts, and Body Products Skin and Leather
AR["الْـقِشْرَةِ"]·ben["খোসা"]·DE["Haut"]·EN["skin"]·FR["peau"]·heb["זג"]·HI["छिलकों"]·ID["kulitnya"]·IT["pelle"]·jav["kulit"]·KO["껍질"]·PT["casca"]·RU["кожуры"]·ES["hollejo"]·SW["Zg"]·TR["kabuklarına"]·urd["چھلکے"]

Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)

Referencia BDB / Léxico
זָג n.[m.] name of some comparatively insignif. product of vine (גֶּפֶן הַיַּיִן), the eating of which was included in prohibition to Nazirite; skin of grape, so Thes (after Onk Mishna Maaser. 5 § 4, Orla 1 § 8, cf. Sifre ad loc.): מֵחַרְצַנִּים וְעַד־זָ֖ג לֹא יֹאכֵ֑ל Nu 6:4 (NH זג, זוג; so called as transparent? cf. Aramaic זְגוּגִיתָא, ܙܰܓܽܘܓܺܝܬܳܐ glass, NH זַגָּג glazier (Arabic زُجَاجٌ