H2062 H2062
Zeeb; a Midianite prince captured and slain by the Ephraimites during Gideon's campaign, whose name means 'wolf.'
The proper name of a Midianite prince killed alongside Oreb during Gideon's pursuit of the Midianite army. The name means 'wolf,' fitting the predatory reputation of the Midianite raiders who had devastated Israel's harvests. Judges 7:25 records the Ephraimites capturing Zeeb at a wine-press thereafter called 'the wine-press of Zeeb' (yeqev-ze'ev). Psalm 83:12 recalls this victory as a paradigm for God's deliverance. The name is consistently transliterated across traditions -- Spanish 'Zeeb/Zeev,' French 'Zeeb' -- preserving the Hebrew consonants faithfully.
Senses
1. Zeeb (proper name, Midianite prince) — Zeeb (meaning 'wolf'), a prince of Midian captured and killed by the men of Ephraim at a location afterward named 'the wine-press of Zeeb' (Judg 7:25). He appears alongside Oreb as one of two Midianite commanders whose defeat became proverbial for divine deliverance (Judg 8:3; Ps 83:12). The multilingual evidence shows consistent transliteration -- English 'Zeeb,' Spanish 'Zeeb/Zeev,' French 'Zeeb' -- with no semantic translation of the underlying meaning 'wolf,' treating it purely as a personal name. 6×
AR["زِئِيب", "وَ-زِئِيب", "وَكَزِئْبَ"]·ben["এবং-জেবের-মতো", "এবং-সেবের", "সেব", "সেবকে", "সেবের"]·DE["Zeeb", "und-Zeeb", "und-wie-Ze'ev"]·EN["Zeeb", "and-Zeeb", "and-like-Ze'ev"]·FR["Zeeb", "et-Zeeb", "et-Zébah"]·heb["ו-זאב", "ו-כ-זאב", "זאב"]·HI["और-ज़ेएब-की-तरह", "और-जेेब-का", "ज़ेएब", "जेेब-के", "जेेब-को"]·ID["Zeeb", "dan-Zeeb", "dan-seperti-Zeeb"]·IT["Zeeb", "[וכזאב]", "e-Zeeb"]·jav["Zeèb", "Zéëb", "lan-Zeèb", "lan-kados-Zéèb"]·KO["그리고-스엘의", "센엑", "스엘을", "스엘의", "스엡-처럼"]·PT["Ze'ev", "e-Ze'ev", "e-como-Zeebe"]·RU["Зеева", "и-Зеева", "и-как-Зеева"]·ES["Zeeb", "Zeev", "y-Zeev", "y-como-Zeeb"]·SW["Zeebu", "na-Zeebu", "na-kama-Zeebu"]·TR["Zeev", "Zeevi", "ve-Zeev", "ve-Zeev-gibi"]·urd["اور-جیسے-زئیب", "اور-زئیب-کا", "زئیب", "زئیب-کے"]
Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
BDB / Lexicon Reference
† II. זְאֵב n.pr.m. (wolf)—a prince of Midian, Ju 7:25(×3); 8:3 ψ 83:12; also in n.pr.loc. יֶקֶב־זְאֵב Ju 7:25 wine-vat of Zeeb.