H2006b H2006b
Por tanto, tal vez; conjuncion inferencial/condicional aramea
Conjuncion aramea que introduce una inferencia logica o una condicion tentativa. En Daniel, precede mandatos reales ('por tanto, decidme el sueno', Dan 2:6, 9) y consejos ('por tanto, oh rey, acepta mi consejo', Dan 4:27). Los lexicografos debaten si siempre significa 'por tanto' o si a veces tiene el sentido de 'solo/tal vez'. Las traducciones reflejan ambos matices: el inferencial (por tanto, por eso) y el condicional (tal vez, quiza). La palabra senala transiciones retoricas y razonamientos en el discurso arameo.
Sentidos
1. Conector logico — Funciona como conector logico en el discurso arameo: 'por tanto' en Dan 2:6, 9 (introduciendo una demanda) y Dan 4:27 (introduciendo un consejo). La evidencia multilingue muestra tanto el sentido inferencial (por tanto, por eso) como el condicional (tal vez, quiza). La palabra marca transiciones argumentativas en la retorica real. 3×
AR["لَعَلَّ", "لِذلِكَ"]·ben["তাই", "হয়তো"]·DE["deshalb", "wenn"]·EN["perhaps", "therefore"]·FR["si", "à-elles"]·heb["אם", "לכן"]·HI["इसलिए", "शायद"]·ID["mungkin", "oleh-karena-itu"]·IT["perciò", "se"]·jav["menawi", "mila"]·KO["그러므로", "혹시"]·PT["portanto", "talvez"]·RU["если", "поэтому"]·ES["por-tanto", "tal-vez"]·SW["kwa-hivyo", "labda"]·TR["belki", "öyleyse"]·urd["شاید", "پس"]
Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
Referencia BDB / Léxico
† I. לָהֵן conj. therefore (BH לָהֵן †Ru 1:13(×2), Aramaic of Têma להן CIS ii. 113 = Cooke 195), Dn 2:6, 9; 4:24 (LambertRÉJ. 1904. 273 denies I. לָהֵן, taking Biblical Aramaic always as = רַק).