Search / H2006b
H2006b H2006b
Conj  |  3× in 1 sense
therefore, perhaps; Aramaic inferential/conditional conjunction
An Aramaic conjunction marking logical inference or tentative condition. In Daniel, it introduces royal commands ('therefore tell me the dream,' Dan 2:6, 9) and advice ('therefore, O king, accept my counsel,' Dan 4:27). BDB notes a debate whether it always means 'therefore' or sometimes 'only/perhaps.' The Spanish por tanto, tal vez and French si, German deshalb reflect both inferential and conditional nuances. The word signals rhetorical transition and reasoning.

Senses
1. sense 1 Functions as a logical connector in Aramaic discourse: 'therefore' in Dan 2:6, 9 (introducing a demand) and Dan 4:27 (introducing advice). The multilingual evidence shows both inferential (therefore, por tanto) and conditional (perhaps, si) senses. The word marks transitions in argument and royal rhetoric.
DISCOURSE_NAMES Discourse Markers Therefore Particles
AR["لَعَلَّ", "لِذلِكَ"]·ben["তাই", "হয়তো"]·DE["deshalb", "wenn"]·EN["perhaps", "therefore"]·FR["si", "à-elles"]·heb["אם", "לכן"]·HI["इसलिए", "शायद"]·ID["mungkin", "oleh-karena-itu"]·IT["perciò", "se"]·jav["menawi", "mila"]·KO["그러므로", "혹시"]·PT["portanto", "talvez"]·RU["если", "поэтому"]·ES["por-tanto", "tal-vez"]·SW["kwa-hivyo", "labda"]·TR["belki", "öyleyse"]·urd["شاید", "پس"]

Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

BDB / Lexicon Reference
† I. לָהֵן conj. therefore (BH לָהֵן †Ru 1:13(×2), Aramaic of Têma להן CIS ii. 113 = Cooke 195), Dn 2:6, 9; 4:24 (LambertRÉJ. 1904. 273 denies I. לָהֵן, taking Biblical Aramaic always as = רַק).