Buscar / H1995b
H1995b H1995b
N-msc | 2mp  |  1× en 1 sentido
your raging, turmoil — possibly corrupt text for 'your rebellion'
A noun meaning turmoil or raging, though the text is widely considered corrupt. The context in Ezekiel suggests God's accusation against Israel for some negative behavior. Many scholars propose emending to 'your rebellion' based on ancient versions and contextual fit, which would make better sense of God's indictment. The reading remains uncertain.

Sentidos
1. sense 1 Translations attempt various renderings: English 'turmoil of you,' Spanish 'tumulto de ustedes,' French 'bruit' (noise). The Septuagint, Peshitta, and Aquila suggest alternate readings. Ezekiel 5:7 uses this in God's charge against Israel, explaining why judgment must come. Many modern scholars prefer reading 'you rebelled' rather than 'your turmoil.'
NATURAL_WORLD Physical Events and States Tumult and Uproar
AR["اِضْطِرابِكُمْ"]·ben["তোমাদের-শোরগোল"]·DE["[המנכם]"]·EN["turmoil-of-you"]·FR["bruit"]·heb["המונכם"]·HI["तुम्हारी-भीड़"]·ID["kegaduhan-kamu"]·IT["[המנכם]"]·jav["karaméan-panjenengan"]·KO["너희가-소란하였음이라"]·PT["tumulto-vosso"]·RU["бушевание-ваше"]·ES["tumulto-de-ustedes"]·SW["mmeasi"]·TR["milletlerden"]·urd["تم-زیادہ-ہوئے-ہو"]

Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)

Referencia BDB / Léxico
† [הָמַן] vb. rage, be turbulent (?denom. from המון Thes, after Rabb.; cf. Ke RV; AV multiply; but very dub.)—only Qal Inf. sf. יַעַן הֲמָנְכֶם מִן־הַגּוֹיִם Ez 5:7 (Sm queries; Ew, after 𝔖 Aq, הִמָּנֵכֶם from מנה); read rather, with Bö Co Da, המרותכם (from מרה) because ye rebelled.