H1888b H1888b
Even as, just as; an emphatic particle strengthening comparison or correspondence
This Aramaic compound (combining the demonstrative 'behold' with 'like') creates an emphatic comparison particle. It appears in Daniel's interpretation of the dream image, explaining why the divided kingdom cannot hold together: 'just as iron does not mix with clay.' The particle intensifies the simile, making the comparison more forceful than simple 'as' or 'like.' Aramaic and later Hebrew dialects frequently use such compound particles for rhetorical emphasis. The phrase establishes an absolute incompatibility that explains the kingdom's ultimate fragility.
Sentidos
1. sense 1 — Daniel 2:43 uses this emphatic particle to explain the mixed kingdom: 'Even as iron does not mix with clay, so they will not adhere to one another.' The compound demonstrative strengthens the comparison, making the incompatibility absolute and obvious. Daniel interprets the iron mixed with clay as representing a kingdom attempting to unite disparate elements through intermarriage or alliance—but the fundamental incompatibility (like iron and clay) ensures eventual fracture. The emphatic particle underscores the certainty of this interpretive key. 1×
AR["هَا-"]·ben["যেমন-"]·DE["[הא]"]·EN["even-"]·FR["voici"]·heb["הנה"]·HI["जैसे"]·ID["sama-seperti"]·IT["[הא]"]·jav["lah-"]·KO["보라-"]·PT["assim-como"]·RU["вот-"]·ES["así-como"]·SW["kama-vile"]·TR["tıpkı-"]·urd["دیکھو"]
Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
Referencia BDB / Léxico
† הֵא demonstr. part., prefixed idiom. to כְּ for greater definiteness, lit. behold like (BH הֵא, v. הָא supr.), only in הֵא־כְדִי Dn 2:43 הֵא־כְדִי פַרְזְלָא לָא מִתְעָרַב like as iron doth not mingle with clay (cf.a. 𝔗O הָא כְמַוָּא Gn 49:4, so 𝔗jor הא כ׳ Is 5:28; 9:4 + often; 𝔗Jer הֵי כ׳ Gn 26:4, 18, 22 + often; הֵיךְ ψ 2:9; 5:10, 13 +, also pleon. הֵיךְ כְּ׳ ψ 22:14, 15, 17 + often b.…