Search / H1828
H1828 H1828
Prep-l | N-ms  |  6× in 1 sense
dung, manure; used figuratively for corpses or the slain left unburied on the ground as refuse
A masculine noun meaning 'dung' or 'manure,' used exclusively in prophetic and poetic texts as a powerful image of degradation and desolation. In every occurrence, the word describes human corpses left on the ground like refuse—a vivid picture of divine judgment leaving the dead unburied. Jeremiah employs this image repeatedly: the bones of Jerusalem's leaders spread 'as dung' on the ground (Jer 8:2), the slain lying 'like dung on the face of the field' (Jer 9:22; 16:4; 25:33). The Psalmist similarly pictures the defeated enemies of Israel becoming 'as dung for the ground' (Ps 83:10), and Jezebel's corpse is prophesied to be 'as dung' at Jezreel (2 Kgs 9:37).

Senses
1. dung, manure Animal dung or manure, used metaphorically to describe unburied corpses left to decompose on the ground like worthless refuse. The noun דֹּמֶן (domen) is cognate with Arabic 'dimn' (dung). English translations consistently gloss it as 'dung,' while Spanish uses 'estiércol' (manure/fertilizer) with the simile marker 'como' (like). French interestingly offers 'fumier' (manure heap) alongside 'bitume' in one rendering. All six passages employ this word in the identical grim metaphor of judgment: the slain or wicked reduced to the status of field-dung (2 Kgs 9:37; Ps 83:10; Jer 8:2; 9:22; 16:4; 25:33).
NATURAL_WORLD Natural Substances Ash Heap Refuse
AR["دِمَانًا", "دِمْنًا", "كَ-الدِّمْنِ", "كَ-رَوْثٍ", "كَدِمْنٍ"]·ben["সার", "সারের-মত", "সারের-মতো"]·DE["Dung", "dung", "wie-dung", "zu-Dung"]·EN["as-dung", "dung", "like-dung"]·FR["bitume", "comme-dung", "fumier"]·heb["דומן", "כ-דומן", "ל-דומן"]·HI["कदोमेन", "खाद-की-तरह", "खाद-के-रूप-में", "गोबर", "गोबर-की-तरह", "जैसे-गोबर"]·ID["menjadi-kotoran", "menjadi-pupuk", "pupuk", "sebagai-pupuk", "seperti-kotoran", "seperti-pupuk"]·IT["[דמן]", "come-letame", "letame"]·jav["dados-lethek", "kados-leding", "kados-lethong", "kangge-lethong", "leding", "lemi"]·KO["같이-거름", "거름-이", "거름-처럼", "에-거름이", "에게-거름"]·PT["Para-esterco", "como-esterco", "esterco", "para-esterco", "por-esterco"]·RU["как-навоз", "навозом"]·ES["como-estiércol", "estiércol"]·SW["Kama-mbolea", "kama-mbolea", "kama-samadi", "mbolea", "samadi"]·TR["gibi-gübre", "gübre", "gübre-gibi", "gübre-olarak", "için-gübre"]·urd["لئے-کھاد", "مانند-کھاد-کے", "کھاد", "کھاد-کی-طرح"]

Related Senses
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)

BDB / Lexicon Reference
דֹּ֫מֶן n.m. dung (Arabic دِمْنٌ ) always in this form and always of corpses, lying on ground as offal 2 K 9:37 Je 8:2; 9:21; 16:4; 25:33 ψ 83:11.