H1791 H1791
Aramaic demonstrative pronoun 'this' (m. dek, f. dak); used postpositively in Ezra and Daniel
An Aramaic demonstrative pronoun meaning 'this,' always placed after its noun. The masculine form dek and the feminine dak appear throughout Ezra's official correspondence, where the pronoun typically modifies key nouns in administrative contexts — 'this city' (qiryeta dak, Ezra 4:13-21), 'this house of God' (bet elaha dek, Ezra 5:17; 6:7-8, 12), and 'this Sheshbazzar' (Ezra 5:16). Its plural counterpart is illek. The postpositive position distinguishes it from the more common Aramaic demonstrative dena. Translations simply render 'this/this one': Spanish este/esta, French celui-ci, German dieses.
Senses
1. sense 1 — A postpositive demonstrative pronoun meaning 'this,' functioning as a deictic modifier that follows its noun. In Ezra's imperial correspondence, it specifies the referent under legal discussion: 'this city' that is rebellious (Ezra 4:13, 15-16, 19, 21), 'this house of God' whose rebuilding is decreed (Ezra 5:16-17; 6:7-8, 12). The form is cognate with Arabic dhaka and Ethiopic zeku. Translation evidence is uniform and transparent: eng 'this,' spa este/esta, fra celui-ci, deu dieses — all rendering simple proximal deixis. 13×
AR["ذٰلِكَ", "هَذِهِ"]·ben["এই", "সেই"]·DE["dieses"]·EN["this"]·FR["celui-ci"]·heb["דך"]·HI["इस", "यह"]·ID["ini", "itu"]·IT["questo"]·jav["dipun-bangun", "dipun-tindakaken", "kang-ratu", "kutha", "punika"]·KO["이"]·PT["aquela", "aquele", "essa"]·RU["того", "тот", "эта", "этот"]·ES["esta", "este"]·SW["hii", "huu", "huyu"]·TR["bu"]·urd["وہ", "یہ"]
Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
BDB / Lexicon Reference
† דֵּךְ demonstr. pr. m. this, f. דָּךְ; only Ezr; Dn uses דִּכֵּן (Egyptian and Cappad. Aramaic זך (CIS ii. 151 RÉS 361 B S-CPap. (f. דכא, דכי ib.F 6, 9), LzbEph. i. 67); 𝔗 דֵּיכֵי, f. דָּךְ; Arabic ذَاكَ; Ethiopic ዝኩ From ذَا, זֶה, דָּא (f.), with the affix ך (WCG 110), thus lit. = Germ. dieser da. The pl. is אִלֵּךְ, q.v.);—this (always after its subst.), Ezr 5:16 שֵׁשְׁבַּצַּר דֵּךְ, v 17 בֵּית־אֱלָהָא דֵךְ, 6:7, 8, 12; f. 4:13, 15(×2), 16, 19, 21 all קִרְיְתָא דָךְ, 5:8.