Buscar / H1687
H1687 H1687
Conj-w  |  16× en 1 sentido
El santuario interior o Lugar Santísimo: la cámara más interna del Templo de Salomón que albergaba el arca. Término arquitectónico técnico para la hab
El santuario interior o Lugar Santísimo: la cámara más interna del Templo de Salomón que albergaba el arca. Término arquitectónico técnico para la habitación más recóndita del Templo de Salomón, sinónimo del Lugar Santísimo (קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים). Etimológicamente relacionado con el árabe dubur ('parte trasera'), designa la cámara detrás de la nave principal donde residían el Arca de la Alianza y los querubines, la sala del trono de YHWH. Casi todas las dieciséis apariciones se concentran en el relato detallado de la construcción de 1 Reyes 6-7, describiendo sus dimensiones cúbicas, su revestimiento de oro y las grandes puertas de madera de olivo (1 Re 6:5, 16, 19-23, 31). La traducción 'oráculo' en la KJV/RV refleja una derivación antigua pero incorrecta de דִּבֵּר ('hablar'); las traducciones modernas lo vierten uniformemente como 'santuario interior.'

Sentidos
1. Santuario interior Santuario interior: la habitación más interna del Templo de Salomón (דְּבִיר), el Lugar Santísimo donde el Arca de la Alianza reposaba bajo las alas de los querubines. Derivado de una raíz que sugiere 'parte trasera,' se refiere a la cámara posterior protegida por puertas de madera de olivo y revestida enteramente de oro (1 Re 6:16, 19-23, 31). El término aparece casi exclusivamente en la narrativa de la construcción del Templo (1 Re 6-8; 2 Cr 3-5). 16×
RELIGIOUS_LIFE Religious Activities Holiness and Sanctity
AR["الـ-مِحْرَابِ", "الْمِحْرَابِ", "فِي-الـ-مِحْرَابِ", "فِي-الْمِحْرَابِ", "لِ-الـ-مِحْرَابِ", "لِ-مِحْرَابٍ", "مِحْرَابِ", "وَ-لِ-الـ-مِحْرَابِ", "وَ-مِحْرَابٌ"]·ben["-অন্তর্গৃহের", "-এর-অভ্যন্তরীণ-পবিত্রস্থান", "-গর্ভগৃহে", "-গর্ভগৃহের", "-মহাপবিত্র-স্থানে", "অন্তর্গৃহ", "এবং-গর্ভগৃহ", "এবং-গর্ভগৃহের-জন্য", "গর্ভগৃহ", "গর্ভগৃহের-জন্য", "মহাপবিত্র-স্থানের"]·DE["[בדביר]", "[דביר]", "[הדביר]", "der-inner-sanctuary", "der-inner-sanctuary-von", "fuer-der-inner-sanctuary", "fuer-inner-sanctuary", "in-der-inner-sanctuary", "inner-sanctuary-von", "und-inner-sanctuary", "und-zu-der-inner-sanctuary"]·EN["and-inner-sanctuary", "and-to-the-inner-sanctuary", "for-inner-sanctuary", "for-the-inner-sanctuary", "in-the-inner-sanctuary", "inner-sanctuary-of", "the-inner-sanctuary", "the-inner-sanctuary-of"]·FR["[בדביר]", "[דביר]", "[הדביר]", "dans-le-intérieur-sanctuaire", "et-intérieur-sanctuaire", "et-à-le-intérieur-sanctuaire", "intérieur-sanctuaire-de", "le-intérieur-sanctuaire", "pour-intérieur-sanctuaire", "pour-le-intérieur-sanctuaire", "sanctuaire"]·heb["ב-ה-דביר", "דביר", "ה-דביר", "ו-דביר", "ו-ל-ה-דביר", "ל-דביר", "ל-ה-דביר"]·HI["और-भीतरी-कक्ष", "और-भीतरी-कक्ष-के-लिए", "परदे", "पवित्रस्थान", "भीतरी-कक्ष", "भीतरी-कक्ष-की", "भीतरी-कक्ष-के", "भीतरी-कक्ष-के-लिए", "भीतरी-कक्ष-में", "में-परदे"]·ID["dan-bagi-ruang-belakang", "dan-ruang-belakang", "di-dalam-ruang-belakang", "di-ruang-dalam", "milik-ruang-belakang", "ruang-belakang", "ruang-dalam", "sebagai-ruang-belakang"]·IT["[בדביר]", "[דביר]", "[הדביר]", "e-a-il-interno-santuario", "e-interno-santuario", "il-interno-santuario", "in-il-interno-santuario", "interno-santuario-di", "per-il-interno-santuario", "per-interno-santuario"]·jav["dados-ruang-pungkasan", "ing-ruang-pungkasan", "kagem-ruang-pungkasan", "lan-kagem-ruang-pungkasan", "lan-ruang-pungkasan", "papan-ingkang-suci", "papan-suci-njero", "ruang-pungkasan", "sasana-suci", "wonten-ing-papan-suci-njero"]·KO["그-지성소", "그-지성소를", "그리고-내실에-대하여", "그리고-내실을", "내실에-속한", "내실에서", "내실을-위하여", "내실의", "에서-그-지성소", "지성소-을", "지성소에", "지성소의"]·PT["E-o-santuário", "do-santuário", "e-ao-santuário", "no-santuário", "no-santuário-interior", "o-santuário", "o-santuário-interior", "para-santuário", "santuário-de", "santuário-interior-de"]·RU["в-давире", "в-девир", "в-девире", "давир", "давира", "давиром", "девир", "девира", "девиром", "для-девира", "и-девир", "и-для-девира", "святилищу"]·ES["del-santuario-interior", "el-santuario-interior", "en-el-santuario-interior", "interior-de", "para-santuario-interior", "santuario-interior", "santuario-interior-de", "y-del-santuario-interior", "y-santuario-interior"]·SW["Na-patakatifu-pa-ndani", "akafanya", "chumba-cha-ndani", "dhahabu", "hadi-chini-ya", "katika-patakatifu-pa-ndani", "kuwa-chumba-cha-ndani", "kwa-chumba-cha-ndani", "na-hazikuonekana", "patakatifu-pa-ndani", "vyumba-vya-pembeni"]·TR["iç-oda-için", "iç-odada", "iç-odana", "iç-odanın", "iç-odası", "iç-odaya", "ve-iç-oda", "ve-iç-odaya"]·urd["-محراب", "-محراب-کے", "اور-پچھلا کمرہ", "اور-کے-پچھلے کمرے", "محراب", "محراب-میں", "محراب-کے", "میں-پچھلے کمرے", "پچھلے کمرے کے-", "کے-پچھلے کمرے"]

Sentidos Relacionados
H3548 1. priest, cultic officiant (750×)G5547 1. Christ, Messiah, Anointed One (540×)H5030 1. Prophet, divine spokesperson (317×)H5930a 1. burnt offering (sacrifice) (286×)H3881 1. Levites (priestly class) (283×)G4396 1. prophet, spokesperson of God (146×)H6944 1. sanctuary, holy place (129×)G0749 1. high priest, chief priest (123×)H6944 2. holiness, sacredness (abstract quality) (123×)G5330 1. Pharisee (99×)G4336 1. pray to God (86×)H6944 3. holy things, sacred offerings (plural) (86×)H3722a 1. make ritual atonement (Piel) (85×)H6912 1. bury (Qal active) (82×)H6419 1. pray (Hitpael) (80×)H6944 4. holiness (with possessive pronoun) (77×)H6942 1. sanctify, consecrate (Piel factitive) (76×)H2930a 1. Qal: be/become unclean (75×)H7819a 1. slaughter an animal (Qal active) (72×)H1486 1. lot (object cast for decisions) (71×)

Referencia BDB / Léxico
† I. דְּבִיר n.m. (cf. Arabic دُبُرٌ back, دَبْرٌ part behind) hindmost chamber, innermost room of the temple of Solomon = קדשׁ הקדשׁים holy of holies, most holy place, the place of the ark and the cherubic images, the throne-room of Yahweh 1 K 6:5, 16, 19, 20, 21, 22, 23, 31; 7:49 (= 2 Ch 4:20) 8:6, 8 (= 2 Ch 5:7, 9) 2 Ch 3:16 ψ 28:2. Prob. read דְּבִיר 2 K 10:25 also, for MT עִיר; so Klo after