Buscar / H1655
H1655 H1655
N-msc | 3fs  |  6× en 1 sentido
cuerpo; la forma física de una persona o criatura (arameo, usado exclusivamente en Daniel)
Sustantivo arameo que significa 'cuerpo', referido a la forma física y corpórea de un ser humano u otra criatura. Se encuentra exclusivamente en el libro de Daniel, donde aparece en contextos narrativos vívidos: los cuerpos de Sadrac, Mesac y Abednego intactos por el fuego (Dan 3:27-28), el cuerpo de Nabucodonosor empapado de rocío durante su período de locura (Dan 4:33; 5:21), y la bestia cuyo cuerpo es destruido en la visión de Daniel (Dan 7:11). La palabra es cognada del siríaco 'gushma' y del arameo targúmico 'gushma', que significan 'cuerpo' o 'persona'.

Sentidos
1. Cuerpo (arameo) El cuerpo físico de una persona o criatura, empleado en las porciones arameas de Daniel. El sustantivo גְּשֵׁם (gueshem) aparece con sufijos pronominales tanto en singular como en plural: 'su cuerpo' (Dan 4:33; 5:21; 7:11) y 'sus cuerpos' (Dan 3:27-28). En español se traduce directamente como 'cuerpo' y 'sus cuerpos', sin las complicaciones de las variantes ketiv y qere del texto hebreo.
BODY_HEALTH Body, Body Parts, and Body Products Body (Physical Form)
AR["(أَجْسَادَهُمْ)", "[أَجْسَادَهُمْ]", "جَسَدُهُ", "جِسْمُهُ", "عَلَى-أَجْسَادِهِمْ"]·ben["(তাদের-শরীর)", "-তাদের-শরীরে", "[তাদের-শরীর]", "এর-শরীর", "তাঁর-শরীর", "তার-শরীর"]·DE["[בגשמהון]", "[גשמה]", "[גשמהון‪‬]", "[גשמיהון]"]·EN["(qere:their-bodies)", "[ketiv:their-bodies]", "his-body", "its-body", "over-their-bodies"]·FR["[בגשמהון]", "[גשמה]", "[גשמהון‪‬]", "[גשמיהון]"]·heb["ב-גופם", "גופה", "גופו", "גופם"]·HI["अपने-शरीर", "उसका-शरीर", "पर-उनके-शरीरों"]·ID["[tubuh-mereka]", "atas-tubuh-mereka", "tubuh-mereka", "tubuhnya"]·IT["corpo", "il-suo-corpo"]·jav["(badanipun)", "[badanipun]", "badanipun", "ing-badanipun"]·KO["그-몸-이", "그-의-몸-이", "그것의-몸이", "몸들을-그들의", "에-몸들-그들의"]·PT["[corpos-deles]", "corpos-deles", "seu-corpo", "sobre-corpos-deles"]·RU["(тела-их)", "[тела-их]", "над-телами-их", "тело-его"]·ES["(sus-cuerpos)", "[sus-cuerpos]", "cuerpo-de-ella", "sobre-sus-cuerpos", "su-cuerpo"]·SW["(miili-yao)", "[miili-yao]", "miili-yao", "mwili-wake"]·TR["(bedenlerini)", "[bedenlerini]", "bedeni", "bedenleri-üzerinde-onların"]·urd["اُس-کا-بدن", "اُس-کا-جسم", "اپنے-جسم", "پر-جسموں-ان-کے"]

Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)

Referencia BDB / Léxico
† [גְּשֵׁם] n.m. Dn 4:30 body (v. √ גשׁם in BH; 𝔗J גּוּשְׁמָא, גִּשְׁמָא (DWB 83), Syriac ܓܽܘܫܡܳܐ, body, self);—body of man, sf. גִּשְׁמֵהּ Dn 4:30; 5:21; 7:11, pl. sf. גֶּשְׁמֵיהוּן (K§ 15 a) 3:27, 28, both Kt, Qr sg. גֶּשְׁמְהוֹן (K§ 54, 3b)).