Buscar / H1333
H1333 H1333
Conj-w | V-Piel-ConjPerf-3cp | 2fs2  |  1× en 1 sentido
and they shall cut you - violent action of dismembering or slashing with swords
This Piel verbal form describes the violent act of cutting to pieces, hacking apart, or dismembering with swords. Related to Akkadian batāqu and Arabic بَتَكَ (to cut, amputate), it conveys brutal, lethal violence. Ezekiel employs this graphic imagery in his allegory of unfaithful Jerusalem, where the city personified as an adulteress faces extreme punishment. The second-person feminine suffix makes the threat intensely personal and direct.

Sentidos
1. sense 1 In Ezekiel 16:40, the prophet delivers God's judgment: 'they shall cut you to pieces with their swords.' This appears in an extended metaphor where Jerusalem's infidelity receives violent recompense from her former lovers. Spanish 'te atravesarán' (they will pierce you through) captures the violent penetration, while French 'percer' (pierce) emphasizes the sword's action. German preserves the Hebrew, recognizing the term's rarity and graphic intensity.
BODY_HEALTH Physiological Processes and States Second Person Pronouns
AR["وَيُقَطِّعُونَكِ"]·ben["আর-টুকরো-করবে-তোমাকে"]·DE["[ובתקוך]"]·EN["and-they-shall-cut-you"]·FR["et-percer"]·heb["ו-ביתקוך"]·HI["और-काटेंगे-तुझे"]·ID["dan-mereka-akan-mencincang-engkau"]·IT["[ובתקוך]"]·jav["lan-piyambakipun-badhé-nyublès-panjenengan"]·KO["그리고-그들이-자르리라-너를"]·PT["e-cortarão-te"]·RU["и-рассекут-тебя"]·ES["y-te-atravesarán"]·SW["na-watakukata"]·TR["ve-parçalayacaklar"]·urd["اور-ٹکڑے-ٹکڑے-کریں-گے-تجھے"]

Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)

Referencia BDB / Léxico
† [בָּתַק] vb. cut, cut off, cut down (Assyrian batâḳu, COT Gloss. ZimBP 104 n.; cf. also Arabic بَتَكَ secuit, amputavit)—only Pi. Pf. consec. וּבִתְּקוּךְ בחרבותם Ez 16:40 and they shall cut thee to pieces with their swords.