H0981 H0981
Hablar precipitadamente, balbucear — proferir palabras sin reflexión ni deliberación adecuada
Describe un habla descuidada e impulsiva: palabras que escapan de los labios antes de que el pensamiento las alcance. Proverbios 12:18 contrasta al que «habla precipitadamente» con la lengua del sabio que trae sanidad. En Levítico 5:4 el verbo aparece dos veces en el contexto de juramentos temerarios: jurar irreflexivamente con los labios, sea para bien o para mal. El Salmo 106:33 lo aplica a Moisés, quien «habló precipitadamente» en Meribá cuando Israel provocó su espíritu. Las glosas multilingües subrayan de manera consistente la cualidad impulsiva y desprevenida del discurso.
Sentidos
1. Habla precipitada — Hablar de forma temeraria, irreflexiva o impulsiva, profiriendo palabras sin la debida deliberación. En Proverbios 12:18 el que habla precipitadamente se contrasta con el habla sabia; en Levítico 5:4 describe jurar un voto temerario con los labios; y el Salmo 106:33 registra cómo Moisés habló precipitadamente cuando su espíritu fue provocado en Meribá. 4×
AR["لِ-يَنْطِقَ", "مُتَكَلِّمٌ", "وَ-تَكَلَّمَ", "يَنْطِقُ"]·ben["এবং-তিনি-বললেন", "বলতে", "বলে", "যে-বলে"]·DE["[בוטה]", "er-spricht-rashly", "und-er-redete-rashly", "zu-sprich-rashly"]·EN["and-he-spoke-rashly", "he-speaks-rashly", "one-who-speaks-rashly", "to-speak-rashly"]·FR["et-prononcer", "il-parle-rashly", "à-parle-rashly", "בוטה"]·heb["בוטה", "ו-יבטא", "יבטא", "ל-בטא"]·HI["और-उसने-अनुचित-बोला", "बोलने-को", "बोलनेवाला", "बोले"]·ID["dan-ia-berbicara-sembrono", "ia-mengucapkan", "untuk-mengucapkan", "yang-berbicara-sembarangan"]·IT["[ויבטא]", "a-parla-rashly", "egli-parla-rashly", "one-chi-speaks-rashly"]·jav["kanggé-ngucapaken", "lan-ngandika", "ngucapaken", "tiyang-kang-ngendika-tanpa-pikir"]·KO["경솔히-말하는", "경솔히-말하여", "그리고-경솔히-말하였도다", "지껬이는-자-가"]·PT["e-ele-falou-precipitadamente", "para-pronunciar", "pronunciar", "quem-fala-imprudentemente"]·RU["болтающий", "и-высказался", "произнести", "произнесёт"]·ES["a-pronunciar", "pronuncie", "quien-habla-precipitadamente", "y-habló-precipitadamente"]·SW["anayesema-bila-kufikiri", "atatamka", "kutamka", "na-akasema-bila-kufikiri"]·TR["ağızdan-çıkarmak-için", "ağızdan-çıkarır", "söyleyen", "ve-düşüncesizce-konuştu"]·urd["اور-بول-اُٹھا", "بولتا", "بولنے-والا", "بولنے-کو"]
Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)
Referencia BDB / Léxico
† [בָּטָה, בָּטָא] vb. speak rashly, thoughtlessly (NH id., בטי)— Qal Pt. בּוֹטֶה Pr 12:18 one that babbleth (opp. לְשׁוֹן חֲכָמִים). Pi. Impf. יְבַטֵּא בִשְׁבוּעָה Lv 5:4 speak rashly, unadvisedly; so וַיְבַטֵּא בִּשְׂפָתָיו (of Moses) ψ 106:33; Inf. לְבַטֵּא בִשְׂפָתַיִם Lv 5:4 (P).