Buscar / H0914
בָּדַל H0914
Conj-w | V-Nifal-ConsecImperf-3mp  |  42× en 3 sentidos
Separar, apartar (Hifil); ser separado, retirarse (Nifal); distinguir entre lo santo y lo profano (Hifil)
Separar, apartar (Hifil); ser separado, retirarse (Nifal); distinguir entre lo santo y lo profano (Hifil)

Sentidos
1. Hifil Hifil: separar, apartar — el sentido causativo de separar, dividir o apartar activamente personas o cosas, ya sea para división física, consagración ritual o elección divina. Este sentido dominante (29 apariciones) comienza en la creación misma: Dios separando la luz de las tinieblas (Gn 1:4), las aguas de arriba de las de abajo (Gn 1:6-7), y el día de la noche (Gn 1:14, 18). Se extiende a la consagración de Israel: 'Yo os he apartado de los pueblos' (Lv 20:26). 29×
QUANTITY_NUMBER Whole, Unite, Part, Divide Separating and Dividing
AR["أَفْرَزَ", "تُفَرِّقُ", "تُفْرِزُ", "فَأَفْرَزَ", "فَاصِلًا", "لِتَفْصِلَ", "لِـ-يَفْصِلَ", "مَيَّزْتُكُمْ", "مَيَّزْتُهُ", "وَ-أَفْرَزْتُ", "وَ-تُمَيِّزُونَ", "وَ-فَرَزْتُكُمْ", "وَ-فَصَلَ", "يَفْصِلُ", "يَفْصِلُنِي"]·ben["আর-পৃথক-করলাম", "আর-পৃথক-করলেন", "আলাদা-করলেন", "আলাদা-করুক", "এবং-পৃথক-করবে", "এবং-পৃথক-করেছি", "তুমি-পৃথক-করবে", "পৃথক-করতে", "পৃথক-করবেন-আমাকে", "পৃথক-করলেন", "পৃথক-করেছি", "পৃথক-করেছেন", "পৃথককারী"]·DE["[ואבדילה]", "[ויבדל]", "[יבדילני]", "[להבדיל]", "[מבדלים]", "abgesondert", "du-soll-setzen-apart", "er-soll-teilen", "hat-absonderte", "ich-setzen-apart", "setzen-apart", "trennend", "und-distinguish", "und-ich-setzen-apart", "und-schied", "zu-scheiden"]·EN["I-set-apart", "and-I-set-apart", "and-distinguish", "and-separated", "and-set-apart", "has-separated", "he-shall-divide", "separating", "set-apart", "to-separate", "will-separate-me", "you-shall-set-apart"]·FR["[יבדילני]", "[להבדיל]", "[מבדלים]", "a-sépara", "et-distinguish", "et-je-placer-apart", "et-sépara", "et-séparer", "il-devra-diviser", "je-placer-apart", "placer-apart", "séparant", "tu-devra-placer-apart", "à-séparer"]·heb["הבדיל", "ו-הבדיל", "ו-הבדיל-ה", "יבדיל", "יבדילני", "ל-הבדיל", "מבדלים", "תבדיל"]·HI["अलग-करने-के-लिए", "अलग-करने-वाला", "अलग-करनेवाले", "अलग-करे", "अलग-करेगा", "अलग-किया", "अलग-किया-मैंने", "और-अलग-करोगे", "और-अलग-किया", "और-अलग-किया-मैंने", "और-मैंने-अलग-किए"]·ID["Aku-pisahkan", "Dan-aku-memisahkan", "Dan-bedakanlah", "TUHAN-akan-memisahkan-aku", "dan-Aku-memisahkan", "dan-memisahkan", "dan-memisahkanlah", "ia-akan-memisahkan", "memisahkan", "pisahkanlah", "untuk-memisahkan", "yang-memisahkan"]·IT["[יבדילני]", "[להבדיל]", "[מבדלים]", "a-separare", "e-distinguish", "e-io-porre-apart", "e-separare", "e-separò", "egli-dovra-dividere", "ha-separo", "io-porre-apart", "messo-a-parte", "porre-apart", "separating", "tu-dovra-porre-apart"]·jav["Kawula-misahaken", "Lan-misahaken", "Mila-sami-bedakna", "Yéhuwah-badhe-misahaken-kula", "ingkang-misah", "kangge-misahaken", "lan-Kawula-misahaken", "lan-kawula-misahaken", "lan-misahaken", "medhot", "misahaken", "pamisah", "panjenengan-misahaken"]·KO["갈라놓는", "구별하라", "구별하리라", "구별하셨느니라", "구별하였다", "구별했다", "구별했다-나는", "그-가-분리하라", "그리고-구별할-것이다-너희는", "그리고-구별했다", "그리고-구별했다-나는", "그리고-내가-구별했다", "그리고-분리하셨다", "떼어내라", "분리하는-것", "에-구별하기-위하여", "에-분리하기-위해"]·PT["E-separareis", "E-separou", "e-separei", "e-separou", "me-separará", "para-separar", "separando", "separará", "separarás", "separação", "separei", "separou"]·RU["И-отделил", "для-отделения", "и-отделил", "и-различайте", "отдели", "отделил", "отделит", "отделит-меня", "разделяющей", "разделяющими", "чтобы-отделять"]·ES["Y-separaréis", "Y-separó", "apartó", "dividirá", "las-que-separan", "me-separará", "os-separé", "para-separar", "separando", "separará", "separarás", "separé", "separó", "y-aparté", "y-os-separé", "y-separó"]·SW["Na-akawatenga", "Na-mtatenga", "akatenga", "alitenga", "amewatenga", "asiigawanye", "ataigawanya", "atanitenga", "ikitenga", "kutenganisha", "na-akatenganisha", "na-nikatenga", "na-nimewatenga", "nimevitenga", "nimewatenga", "utatenga", "yanatenganisha"]·TR["Ve-ayirdim", "Ve-ayırdı", "ayiracak-beni", "ayiranlar", "ayıracak", "ayıracaksın", "ayırdı", "ayırdım", "ayırmak-için", "ayırıcı", "ve-ayıracaksınız", "ve-ayırdı", "ve-ayırdım"]·urd["الگ-کرنے-والا", "الگ-کرنے-کو", "الگ-کرے", "الگ-کیا", "اور-الگ-کرو", "اور-الگ-کیا", "اور-میں-نے-الگ-کِیے", "تُو-الگ-کرے", "جدا-کرنے-والیاں", "جدا-کرے-گا-مجھے"]
2. Nifal Nifal: ser separado, retirarse — el sentido pasivo/reflexivo de ser separado o separarse uno mismo, retirarse de un grupo o comunidad. Con 10 apariciones, esta forma describe tanto la exclusión ordenada como la voluntaria: 'Apartaos de esta congregación' (Nm 16:21), los guerreros que 'se separaron' para unirse a David en Siclag (1 Cr 12:9), y repetidamente en Esdras-Nehemías donde los exiliados retornados 'se separaron' de los pueblos de la tierra. 10×
QUANTITY_NUMBER Whole, Unite, Part, Divide Separating and Dividing
AR["ال-مُنْفَصِلُ", "المُنْفَصِل", "انْفَصَلُوا", "اِنْفَصِلَا", "فَ-انْفَصَلَ", "فَانْفَرَزَ", "وَ-انْفَرَزَ", "وَ-انْفَصِلُوا", "يَنْفَصِلُوا", "يُفْرَزُ"]·ben["আর-পৃথক-হও", "আর-পৃথক-হল", "আর-পৃথক-হলেন", "পৃথক-হও", "পৃথক-হওয়া", "পৃথক-হবে", "পৃথক-হয়নি", "পৃথক-হলেন", "যারা-পৃথক-ছিল"]·DE["[הנבדל]", "[והבדלו]", "[ויבדל]", "[ויבדלו]", "[יבדל]", "[נבדלו]", "absondern-euch-selbst"]·EN["and-separate-yourselves", "and-separated-themselves", "and-was-set-apart", "and-were-set-apart", "have-separated-themselves", "separate-yourselves", "separated-themselves", "the-one-separated", "who-had-separated-themselves", "will-be-separated"]·FR["et-séparer", "séparer", "séparer-vous-mêmes"]·heb["ה-הבדיל", "הבדיל", "ו-הבדיל"]·HI["अलग-किया-जाएगा", "अलग-हुए", "अलग-हुए-हैं", "अलग-हो-जाओ", "और-अलग-किए-गए", "और-अलग-किया-गया", "और-अलग-हुए", "और-अलग-हो-जाओ", "जिन्होंने-अलग-किया-था", "जिन्होंने-अलग-किया-था-अपने-आपको"]·ID["akan-dipisahkan", "dan-dipisahkan", "dan-memisahkan-diri", "dan-pisahkanlah-diri-kamu", "memisahkan-diri", "pisahkanlah-diri", "yang-memisahkan-diri"]·IT["e-separare", "separare", "separare-voi-stessi"]·jav["Lajeng-sami-misah", "Misah", "badhe-kapisahaken", "ingkang-misahaken", "kang-misah", "lan-kapisahaken", "lan-pisahaken-dhiri", "misah", "misahaken-dhiri"]·KO["구별했다", "그-분리된-자", "그-분리한자", "그리고-분리되었다", "그리고-분리하라", "그리하여-분리되었다", "떨어져나왔다", "분리될것이다", "분리하라"]·PT["E-separaram-se", "Separai-vos", "e-foi-separado", "e-separai-vos", "e-separaram-se", "o-que-se-separou", "se-separou", "separaram-se", "seria-separado"]·RU["И-отделилось", "будет-отделён", "и-отделились", "и-отделитесь", "и-отделён-был", "отделившиеся", "отделившийся", "отделились", "отделился", "отделитесь"]·ES["Apartaos", "Y-se-separaron", "el-que-se-separaba", "el-que-se-separó", "se-han-separado", "se-separaron", "sería-separado", "y-fue-apartado", "y-fueron-separados", "y-sepáraos"]·SW["Jitengeni", "atatenganishwa", "hawakujitenga", "na-akatenganishwa", "na-jitengeni", "na-wakajitenga", "walijitenga", "waliojitenga"]·TR["ayrilacak", "ayrildi", "ayrilmis", "ayrılan", "ayrıldılar", "ayrılın", "ve-ayrildi", "ve-ayrilin", "ve-ayrıldı", "ve-ayrıldılar"]·urd["ال-جدا-ہوا", "الگ-کِیا-جائےگا", "الگ-ہو-جاؤ", "الگ-ہوئی", "الگ-ہونے-والا", "اور-الگ-کیا-گیا", "اور-الگ-ہو", "اور-الگ-ہوئے", "جدا-ہوئے"]
3. Hifil Hifil: distinguir, diferenciar — el sentido Hifil de hacer una distinción cognitiva o judicial entre categorías, 'distinguir' o 'diferenciar', en lugar de separar físicamente. Solo 3 apariciones claras, todas en instrucción sacerdotal: Levítico 10:10, donde los hijos de Aarón deben 'distinguir entre lo santo y lo profano, entre lo inmundo y lo limpio'; Levítico 11:47 y Ezequiel 22:26.
QUANTITY_NUMBER Whole, Unite, Part, Divide Separating and Dividing
AR["لِلتَّمْيِيزِ", "وَ-لِلتَّمْيِيزِ", "يُفَرِّقُوا"]·ben["এবং-পৃথক-করতে", "পৃথক-করতে", "পৃথক-করেছে-তারা"]·DE["[הבדילו]", "und-zu-distinguish", "zu-absondern"]·EN["and-to-distinguish", "they-distinguish", "to-separate"]·FR["[הבדילו]", "et-à-distinguish", "à-séparer"]·heb["הבדילו", "ו-הבדיל", "ל-הבדיל"]·HI["अलग करने के लिए", "अलग-किया-उन्होंने", "और-अलग-करने-के-लिए"]·ID["dan-untuk-membedakan", "mereka-bedakan", "untuk-membedakan"]·IT["[הבדילו]", "a-separare", "e-a-distinguish"]·jav["Kangge-mbédakén", "Lan-kangge-mbédakén", "sami-mbedakaken"]·KO["구별하라", "구별했다", "그리고-구별하라"]·PT["E-para-distinguir", "Para-distinguir", "distinguiram"]·RU["и-чтобы-различать", "святым", "чтобы-различать"]·ES["Para-distinguir", "Y-para-distinguir", "distinguieron"]·SW["Kutofautisha", "Na-kutofautisha", "tofautisha"]·TR["ayırt-etmek-için", "ayırt-ettiler", "ve-ayırt-etmek-için"]·urd["اور-تاکہ-فرق-کرو", "فرق-کیا", "لئے-فرق-کرنے-کے"]

Sentidos Relacionados
H3605 1. all, every, whole (5352×)H0259 1. one (cardinal numeral) (940×)H8147 1. cardinal number two (666×)G3956 1. all (collective plural) (616×)H3967 1. cardinal numeral hundred (550×)H1419a 1. great, large (general quality) (486×)H7969 1. cardinal number three (431×)H0505 1. cardinal number thousand (427×)H7651 1. seven (cardinal number) (393×)G1520 1. cardinal number one (339×)H6240 1. ten (cardinal number) (334×)H6242 1. twenty (cardinal number) (315×)H2568 1. cardinal number five (309×)H0702 1. four (cardinal number) (277×)G3956 2. every, each (distributive) (227×)H8337 1. six (cardinal number) (215×)G3956 3. all things, everything (substantive) (211×)G3956 4. (187×)H6235 1. ten (177×)G3173 1. great in size or extent (176×)

Referencia BDB / Léxico
[בָּדַל] vb. be divided, separate (Arabic بَدَلَ change, substitute, Mish. בָּדַל divide, Syriac ܒܕܰܠ Ithp. Ethp.)— Hiph. divide, separate; Pf. הִבְדִּיל Nu 16:9; Dt 10:8; sf. וְהִבְדִּילוֹ consec. Dt 29:20; 3 fs. וְהִבְדִּילָה Ex 26:33; וְהִבְדַּלְתָּ Nu 8:14; הִבְדִּילוּ Ez 22:26, etc. Impf. יַבְדִּיל Lv 1:17 +; וַיַּבְדֵּל Gn 1:4, 7; 1 Ch 25:1; sf. יַבְדִּילַנִי Is 56:3; וָאַבְדִּל Lv 20:26;