H0913 H0913
Estaño, aleación o escoria; metal base separado del mineral precioso, también usado como peso de plomada.
En el vocabulario del antiguo metalurgista, bedil se refería ampliamente al residuo impuro que queda al fundir metal precioso. Números 31:22 lo enumera junto con oro, plata, bronce, hierro y plomo como botín de guerra que requiere purificación por fuego. En Ezequiel 22:18-20, Israel misma se convierte en estaño mezclado con escoria en el horno de Dios. Isaías 1:25 precisa el significado como la impureza que Dios promete purgar de Jerusalén, mientras Zacarías 4:10 usa 'la piedra de estaño' como plomada en la mano de Zorobabel, símbolo de precisión en la reconstrucción.
Sentidos
1. Estaño — Estaño como metal base (plumbum album), enumerado entre los metales de comercio y botín de guerra (Num 31:22; Ezek 22:18, 20; 27:12). En la imaginería del horno de Ezequiel, Israel queda reducida a estaño y escoria entre metales más nobles. Las traducciones al español usan consistentemente 'estaño' para este sentido metalúrgico específico. 4×
AR["الْـ-قَصْدِيرَ", "قَصْدِيرٍ", "وَقَصِديرٌ", "وَقَصِديرٍ"]·ben["এবং-দস্তা", "এবং-দস্তার", "টিনে-", "বাইসাকে"]·DE["[בדיל]", "[ובדיל]", "der-tin"]·EN["and-tin", "the-tin", "tin"]·FR["et-étain", "le-tin", "étain"]·heb["בדיל", "ה-בדיל", "ו-בדיל"]·HI["और-टिन", "टिन"]·ID["dan-timah", "timah", "timah,"]·IT["[בדיל]", "[ובדיל]", "il-tin"]·jav["lan-timah", "timah"]·KO["그-주석과", "그리고-주석", "그리고-주석을", "주석으로-"]·PT["e-estanho", "estanho", "o-estanho"]·RU["и-олова", "и-олово", "олово", "оловом"]·ES["estaño", "y-estaño"]·SW["bati", "bati-hiyo", "na-bati"]·TR["-kalayı", "kalayile", "ve-kalay", "ve-kalayın"]·urd["اور-قلعی", "رانگے", "قلعی"]
2. Plomada — Peso de plomada o plomada, usado en la frase constructa 'la piedra de estaño' (Zech 4:10). El metal denso sirve como contrapeso en la plomada del constructor. Español 'la de plomo' refleja la función pesada y colgante. Símbolo de la medición exacta de Dios sobre la obra del templo de Zorobabel. 1×
AR["الْمُعَلَّقَةِ"]·ben["দস্তার"]·DE["[הבדיל]"]·EN["the-plumb"]·FR["étain"]·heb["ה-בדיל"]·HI["टिन-के"]·ID["timah"]·IT["[הבדיל]"]·jav["timah"]·KO["그-다림추의"]·PT["a-de-prumo"]·RU["-отвесный"]·ES["la-de-plomo"]·SW["la-risasi"]·TR["çekinin-"]
3. Aleación o escoria — Aleación o escoria, la impureza base adherida a la plata tras la fundición. En Isaías 1:25, Dios promete fundir 'tu impureza' de Jerusalén. Español 'tu impureza' capta la metáfora moral-metalúrgica: el pecado como contaminante que debe quemarse antes de que la ciudad pueda llamarse justa nuevamente. 1×
AR["قَصدِيرِكِ"]·ben["তোমার-মিশ্রণ"]·DE["[בדיליך]"]·EN["your-alloy"]·FR["[בדיליך]"]·heb["בדילייך"]·HI["तेरी-मिलावट"]·ID["kotoran-logammu"]·IT["[בדיליך]"]·jav["timah-panjenengan"]·KO["네-불순물을"]·PT["impureza-tua"]·RU["олово-твоё"]·ES["tu-impureza"]·SW["uchafu-wako"]·TR["katışıgını"]·urd["تیری-کھوٹ"]
Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)
Referencia BDB / Léxico
† בְּדִיל n.[m.] alloy, tin, dross (orig. that which is separated from precious metal; cf. Plin. Hist. Nat. xxiv. 16, xxxiii. 9)—בּ׳ abs. Nu 31:22 + 4 times; Pl. sf. בְּדִילָ֑יִךְ Is 1:25;— 1. alloy, Is 1:25 fig. of evil of Jerusalem, which י׳ will remove (הֵסִיר; ‖ סִגָ֑יִךְ). 2. tin (plumbum album) Nu 31:22 (P; + זָהָב, כֶּסֶף, נְחשֶׁת, בַּרְזֶל, עֹפָ֑רֶת); fig. of Isr. Ez 22:18 (+ נְחשֶׁת,…