Search / H0859e
H0859e H0859e
Conj-w | Pro-2fp  |  5× in 1 sense
Second person feminine plural pronoun 'you' (fem.), addressing a group of women or feminized entities.
The second person feminine plural pronoun 'you,' used when addressing multiple female subjects. In Genesis 31:6 Jacob addresses his two wives Leah and Rachel, reminding them that they know how he has served their father. Ezekiel employs the form extensively: in 13:11 and 13:20 God addresses the false prophetesses, and in 34:17 and 34:31 the flock of God is addressed with feminine grammar, as the Hebrew word for sheep (ṣōʾn) is grammatically feminine. The Spanish 'vosotras' nicely preserves the gender distinction lost in modern English 'you.'

Senses
1. sense 1 The second person feminine plural independent pronoun (ʾattēnâ / ʾattēn), used to address a group of grammatically feminine referents. In Genesis 31:6 it addresses Leah and Rachel directly. In Ezekiel 13:11, 20 it targets false prophetesses, while Ezekiel 34:17, 31 addresses God's flock using feminine grammar matching ṣōʾn ('flock'). The Spanish rendering 'vosotras' preserves the gendered plural distinction, whereas English and German collapse it into unmarked 'you.' The French glosses show some translator uncertainty, reflecting the challenge of mapping Hebrew gendered pronouns into languages with different pronominal systems.
DISCOURSE_NAMES Discourse Referentials Second Person Plural
AR["أَنْتُنَّ", "وَ-أَنْتُنَّ", "وَأَنْتُنَّ"]·ben["আর-তোমরা", "এবং-তোমরা", "তোমরা"]·DE["[אתנה]", "[ואתן]", "[ואתנה]", "und-ihr"]·EN["and-you", "you"]·FR["et-je-donnerai", "et-toi", "et-tu", "toi"]·heb["אתנה", "ו-אתן", "ו-אתנה"]·HI["और-तुम", "तुम"]·ID["Dan-kamu", "dan-kamu,", "dengannya-kamu"]·IT["[אתנה]", "[ואתן]", "[ואתנה]", "e-tu"]·jav["Lan-panjenengan", "lan-panjenengan", "lan-panjenengan-sedaya", "panjenengan-sedaya"]·KO["그리고-너희", "그리고-너희는", "너희가"]·PT["E-vós", "e-vós", "vós"]·RU["И-вы", "вы", "и-вы"]·ES["Y-vosotras", "vosotras", "y-vosotras"]·SW["Na-ninyi", "Na-nyinyi", "na-ninyi", "ninyi"]·TR["Ve-siz", "aşağı", "taşları", "ve-siz"]·urd["اور-تم", "تم"]

Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

BDB / Lexicon Reference
אַתֵּן Ez 34:31 (many edd. אַתֶּן), אַתֵּ֫נָה Gn 31:6 Ez 13:11, 20 (edd. אַתֵּ֫נָּה) 34:17 pron. 2 f.pl. you (fem.)