Search / H0638
H0638 H0638
Conj-w | Conj  |  4× in 1 sense
Also, even, moreover (Aramaic conjunction adding emphasis or inclusion to a clause).
An Aramaic conjunction meaning 'also' or 'even,' always appearing in the combined form וְאַף ('and also'). It functions as an additive and sometimes intensifying particle in the Aramaic portions of Ezra and Daniel. Cognate with Hebrew אַף and attested in Egyptian Aramaic and Palmyrene, it belongs to the common Semitic stock of emphatic particles. All four occurrences reinforce or extend a preceding statement, as when Daniel 6:22 reports that 'also before you, O king, I have done no wrong.'

Senses
1. sense 1 Additive conjunction 'also, even, moreover' in Biblical Aramaic, always paired with waw (וְאַף). In Ezra 5:10 and 5:14, it adds supplementary information in official Persian-era correspondence—'and also we asked their names' and 'and also the vessels.' Ezra 6:5 uses it to extend Cyrus's decree to include the temple vessels. Daniel 6:22 employs it for emphatic assertion of innocence. Spanish 'y también,' French 'et aussi,' and German 'und auch' all uniformly reflect the additive-emphatic function.
DISCOURSE_NAMES Discourse Markers Additive Particles
AR["وَ-أَيْضًا"]·ben["আর-ও", "এবং-অপি"]·DE["und-auch"]·EN["and-also"]·FR["et-aussi", "et-même"]·heb["ו-אף"]·HI["और", "और-भी"]·ID["Dan-juga", "dan-juga"]·IT["e-anche"]·jav["lan-ugi"]·KO["그리고-또한"]·PT["e-também"]·RU["И-также", "и-также"]·ES["Y-también", "y-también"]·SW["na-pia"]·TR["Ve-ayrica", "ve-ayrıca"]·urd["اور-بھی", "اور-یہاں-تک-کہ"]

Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

BDB / Lexicon Reference
אַף conj. also (BH אַף; Egyptian Aramaic, Palm. אף (S-CPap. Lzb 224); 𝔗 אַף, 𝔗J also אוֹף; Syriac ܐܳܦ );—also, always וְאַף Dn 6:23; Ezr 5:10, 14; 6:5.