H0352d H0352d
terebintos, encinas (árboles prominentes que señalaban sitios sagrados o significativos)
Término para árboles grandes y prominentes —probablemente terebintos o encinas— asociados con frecuencia a lugares de culto idolátrico en los textos bíblicos. Estos árboles marcaban sitios donde los israelitas practicaban vergonzosamente rituales sincretistas, quemando incienso bajo su sombra. Los profetas los invocan como símbolos de devoción extraviada y juicio venidero. La conexión con la prominencia y la altura puede vincular este uso con el sentido general de «líderes», pues estos árboles sobresalían en el paisaje tal como los caudillos sobresalían entre el pueblo.
Sentidos
1. Encinas o terebintos — Isaías 1:29 advierte que Israel se avergonzará de «las encinas que codiciaron», árboles bajo los cuales se practicaba culto ilícito. Isaías 61:3 transforma la imagen positivamente, llamando a los redimidos «robles de justicia», firmes y perdurables. Ezequiel 31:14 podría usar el término para los soberbios y altivos. A lo largo de estos pasajes, las traducciones reflejan la incertidumbre entre encina y terebinto. 3×
AR["إِلَيْهَا", "بَلُوطَ", "مِنَ-البُطمِ"]·ben["-ওক-গাছ-থেকে", "তাদের-কাছে", "বৃক্ষ"]·DE["[אילי]", "[אליהם]", "[מאילים]"]·EN["oaks-of", "of-the-oaks", "to-them"]·FR["[אילי]", "[מאילים]", "vers-eux"]·heb["אילי", "אליהם", "מ-אילים"]·HI["उनके-पास", "बांजवृक्षों-से", "महिमा-के-लिए"]·ID["di-dalamnya", "karena-pohon-pohon-terebint", "pohon-pohon-terebint"]·IT["[אילי]", "[אליהם]", "[מאילים]"]·jav["dhateng-piyambakipun", "saking-wit-oak", "wit-terebinth"]·KO["그들에게-", "상수리나무들을", "참나무들이라"]·PT["a-eles", "carvalhos-de", "dos-carvalhos"]·RU["дубами-", "к-ним", "от-дубов"]·ES["a-ellos", "de-las-encinas", "robles-de"]·SW["juu-yao", "kwa-mialoni", "mialoni"]·TR["meseler-", "meşe-agaclarından", "onlara"]·urd["اُن-کی-طرف", "بلوط", "بلوطوں-سے"]
Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
Referencia BDB / Léxico
† IV. [אַ֫יִל ?] n.m. terebinth (prob. as prominent, lofty tree, v. Di Gn 12:6; 14:6)—cstr. אֵיל only n.pr. אֵיל פָּארָן vid. infr.; pl. אֵילִים Is 1:29; אֵלִים Is 57:5 cstr. אֵילֵי Is 61:3; sf. אֵלֵיהֶם Ez 31:14 (> del. Co vid. 𝔙 𝔄).—terebinth (cf. אֵלָה); as marking idol-shrines Is 1:29; 57:5 (so Che Di etc. > gods); fig. of ransomed ones of Zion אֵילֵי הַצֶּדֶק; 61:3; perhaps of haughty ones Ez 31:14.