H0321 H0321
Otro; adjetivo arameo usado en Daniel para algo distinto o subsiguiente.
Adjetivo arameo que significa 'otro' u 'otro distinto,' presente en las secciones visionarias y profeticas de Daniel. Describe reinos, dioses y poderes categoricamente distintos de los que los precedieron. La evidencia multilingue es instructiva: el ingles traduce 'another,' el espanol 'otro' y el frances 'autre,' todos captando el sentido de diferencia categorica. En Daniel 7:24 describe al cuerno final como 'otro' que surge despues de los diez, un uso cargado de peso escatologico.
Sentidos
1. Otro, distinto — Otro, diferente — marcando algo categoricamente distinto de lo que precede. En Dn 2:11 ningun 'otro' puede revelar el sueno del rey; en Dn 2:44 un reino que jamas pasara a 'otro' pueblo; en Dn 3:29 ningun 'otro' dios puede librar asi; en Dn 5:17 da tus recompensas a 'otro'; en Dn 7:24 se levantara 'otro' rey despues de los diez. El espanol 'otro' y el frances 'autre' reflejan consistentemente este sentido de alteridad radical. 5×
AR["آخَرَ", "آخَرُ", "لِآخَرَ", "وَ-آخَرُ"]·ben["অন্য", "অন্যকে", "এবং-অন্য"]·DE["[אחרן]", "[ואחרן]", "[לאחרן]"]·EN["and-another", "and-other", "another", "to-another"]·FR["autre", "et-autre"]·heb["אחר", "ו-אחר", "ל-אחר"]·HI["और-कोई-दूसरा", "और-दूसरा", "दूसरा", "दूसरे", "दूसरे-को"]·ID["dan-lainnya", "dan-yang-lain", "kepada-orang-lain", "lain"]·IT["[אחרן]", "[ואחרן]", "[לאחרן]"]·jav["dhateng-sanèsipun", "lan-sanes", "lan-sanèsipun", "sanes"]·KO["그리고-다른-자가", "그리고-다른이가", "다른", "다른-이-에게"]·PT["a-outro", "e-outro", "outro"]·RU["другого", "другому", "и-другого", "и-другой"]·ES["a-otro", "otro", "y-otro"]·SW["kwa-mwingine", "mwingine", "na-mwingine", "wengine"]·TR["başka", "başkasına", "ve-başkası"]·urd["اور-ایک-اور", "اور-دوسرا", "دوسرا", "دوسری", "کسی-اور-کو"]
Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
Referencia BDB / Léxico
† [אֲחַשְׁדַּרְפְּנִין] n.m.pl. satraps (BH -נִים; cf.M 52* );—emph. -נַיָּא Dn 3:2, 3, 27; 6:2, 3, 4, 5, 7, 8.