Search / H0215
אוֹר43 H0215
V-Qal-Perf-3ms  |  43× in 5 senses
give light, illuminate (Hifil); make face shine, show favor (Hifil); shine, be bright (Qal); be illuminated, be glorious (Nifal); kindle, light a lamp (Hifil)
2. make face shine, show favor (Hifil) Hifil in the priestly-blessing idiom: cause one's face to shine upon someone, expressing divine favor and grace.
NATURAL_WORLD Physical Events and States Shining and Illuminating
AR["أَشْرِقْ","أَضِئْ","أَنِرْ","وَ-أَضِئْ","وَأَنِرْ","يُضيءُ"]·ben["আলোকিত-কর","আলোকিত-করো","উজ্জ্বল-কর","এবং-আলোকিত-কর","এবং-উজ্জ্বল-করো","প্রকাশিত-করুন"]·DE["Sache-zu-leuchten","[והאר]","geben-Licht-zu","machen-leuchten","und-machen-leuchten"]·EN["and-cause-to-shine","and-make-shine","cause-to-shine","give-light-to","make-shine"]·FR["briller","et-illuminer","et-le-briller","le-briller"]·heb["האירה","האר","ו-האר","יאר"]·HI["और-चमका","चमका","चमकाए"]·ID["dan-bersinar-kiranya","dan-sinarilah","kiranya-menyinari","sinarilah","terangilah"]·IT["e-illuminare","e-illumino'","fa'-risplendere","illumino'"]·jav["Mugi-nyunaraken","lan-sunaraken","madhangi","mugi-madhangi","mugi-sumorot","padhanganana","saha-madhangi"]·KO["그리고-비추소서","밝히소서","비추소서"]·PT["Faze-resplandecer","e-faze-resplandecer","faze-resplandecer","faça-resplandecer","ilumina"]·RU["да-осияет","и-просвети","и-яви","освети","просвети","яви"]·ES["Haz-resplandecer","alumbra","haga-brillar","haz-resplandecer","y-haz-brillar","y-haz-resplandecer"]·SW["Angaza","angaza","atuangazie","na-uangaze","na-uangazishe","uangaze","uangazie"]·TR["Parlat","aydınlat","parlat","parlatsın","ve-aydınlat","ve-parlat"]·urd["اور-روشن-کر","اور-چمکا","روشن-کر","روشنی-دے","چمکا","چمکائے"]
▼ 4 more senses below

Senses
1. give light, illuminate (Hifil) Causative Hifil sense: to give light, shine upon, illuminate — of luminaries, lightning, or God providing light. 23×
NATURAL_WORLD Physical Events and States Shining and Illuminating
AR["أَضَاءَتْ","تُضِيءُ","فَ-تُضيءُ","لِ-تُضِيءَ","لِ-يُضِيءَ","لِ-يُنِيرَ","لِتُضيءَ","لِتُضِيءَ","مُنِيرَةُ","مُنِيرُ-","وَ-أَضاءَ","وَ-أَضَاءَ","يُضِيءُ"]·ben["আলো-দিতে","আলো-দেবে","আলোক-দিতে","আলোকিত-করতে","আলোকিত-করে","আলোকিত-করেন-","উজ্জ্বল-করে","উজ্জ্বল-হল","উজ্জ্বল;","এবং-আলো-দেবে","এবং-আলোকিত-করলেন","ও-তিনি-আলো-দিয়েছেন","তা-আলো-দেয়","প্রকাশিত-করুন","যা-আলোকিত-করে"]·DE["[האירה]","[יאיר]","[להאיר]","[מאיר]","[תאיר]","enlightening","gibt-Licht","moege-leuchten","shines","und-er-hat-gegeben-Licht","und-es-lit-hinauf","und-es-soll-geben-Licht","zu-geben-Licht","zu-leuchten"]·EN["and-He-has-given-light","and-it-lit-up","and-it-shall-give-light","enlightening","gives-light","makes-shine","may-shine","one-who-gives-light-to","shines","shone","to-enlighten","to-give-light","will-give-light","will-shine"]·FR["[יאיר]","[להאיר]","briller","de-briller","et-briller","et-cela---donner-lumière","et-cela-alluma-en-haut","illuminer","pourra-briller","à-briller","à-donner-lumière","יאיר","מאיר","תאיר"]·heb["האירה","ו-האיר","ו-יאר","יאיר","יאר","ל-האיר","מאיר-","מאירת","תאיר"]·HI["और-प्रकाशित-करें","और-प्रकाशित-किया","कि-रोशन-करे","चमकता-है","चमकती-है","चमकाए","चमकाती-है","चमकानेवाली","चमकी","चमकेगा","ज्योति-देने-के-लिए","देगा-प्रकाश","प्रकाश-देने-को","प्रकाशित-करने-के-लिए","प्रकाशित-करने-वाला-"]·ID["akan-menerangi","bersinar","dan-Ia-menerangi","dan-menerangi","memberi-terang","menerangi","semoga-menyinari","untuk-menerangi","yang-menerangi"]·IT["[יאיר]","[להאיר]","a-dare-luce","brillare","e-esso-lit-su","e-esso-shall-dare-luce","e-illumino'","illuminare","illumino'","possa-shine"]·jav["Piyambakipun-madhangi","badhe-madhangi","kang-madhangi","kangge-madhangi","lan-Panjenenganipun-sampun-madhangi","lan-madhangi","madhangi","ndamel-padhang-","padhang","sarta-nyorot","supados-madhangi"]·KO["그리고-비추리라","그리고-비추셨도다","그리고-비취었다","로-밝히다","밝히는-","밝히다","비추는-자는","비추려고","비추시기를","비추시려고","비추이도다","비추지","비추지-않을-것이다","빛나게-한다","빛났다","에-비추기","에-비추기-위해"]·PT["Fará-brilhar","alumiará","brilha","brilhará","e-iluminará","e-iluminou","e-resplandeceu","ilumina","iluminando","iluminando-","iluminou","para-iluminar"]·RU["будет-светить","для-освещения","и-возсиял","и-осветит","и-освещал","осветилась","осветит","освещает","освещать","оставляет-светящимся","просветить","просвещает","просвещающая","просвещающий-","светить","светла","чтобы-освещать"]·ES["alumbra","el-que-alumbra-","haga-resplandecer","hará-brillar","ilumina","para-alumbrar","para-alumbrarles","para-iluminar","que-ilumina","resplandecía","te-alumbrará","y-alumbrará","y-alumbró","y-nos-alumbró"]·SW["Iar","anayeangaza-","angaza","hautaangaza","huuangaza","iliangaza","inang'aa","inayoangaza","kuangaza","kuwaangazia","na-ametupa-nuru","na-iliangaza","na-itaangaza","unaangaza","unatoa-nuru"]·TR["aydinlatacak","aydinlatir","aydinlatmak-icin","aydınlandı","aydınlanır","aydınlatan","aydınlatan-","aydınlatmak-için","aydınlatsın","aydınlatır","parlar","parlatır","ve-aydınlatacak","ve-aydınlattı"]·urd["اور-روشن-کیا","اور-روشنی-دی-اُس-نے","اور-روشنی-دے","روشن-کرتی-ہے","روشن-کرنے-والا","روشن-کرنے-کو","روشن-کرے-گا","روشن-ہوئی","روشنی-دیتا-ہے","روشنی-دینے-کو","روشنی-کرنے","روشنی-کرنے-کو","روشنی-کرنے-کو-اُنہیں","چمکائے","چمکتا-ہے","چمکتی-ہے","چمکے-گا"]
3. shine, be bright (Qal) Intransitive Qal sense: to shine, become light, be bright — of daybreak, light itself, or eyes becoming bright.
NATURAL_WORLD Physical Events and States Light and Illumination
AR["(وَ-أَنَارَتْ)","أَضَاءَ","أَضِيئِي","أَنَارَتْ","وَ-يُنِيرُ","وَنورٌ"]·ben["(আর-উজ্জ্বল-হল)","আলো","উজ্জ্বল-হও","উজ্জ্বল-হয়েছে","এবং-আলো","ও-আলো"]·DE["[אורי]","brightened","und-Licht","wurde-hell"]·EN["and-light","and-shining","and-they-brightened","brightened","light","shine"]·FR["[אורי]","brightened","et-ils-brightened","et-lumière","et-ואור","lumière"]·heb["אורו","האיר","האירי","ו-אור","ו-ארו"]·HI["उजाला-हुई","और-उजल-हो","और-चमकीं","और-प्रकाशमान","चमक","चमकीं"]·ID["bersinar","bersinar-sinarlah","dan-bersinarlah","dan-terang","terang"]·IT["[אורי]","brightened","e-brillare","e-essi-brightened","e-luce","luce"]·jav["(lan-padhang)","lan-padhang","padhang","sumunar"]·KO["그리고-밝아졌다","그리고-빛남-에","그리고-빛이","밝아졌다","밝았다","빛나라"]·PT["(e-iluminaram-se)","e-iluminando","e-luz","ilumina","iluminaram-se","luz"]·RU["(и-просветлели)","и-свет","и-светлеющий","просветлели","рассвело","свети"]·ES["(y-se-iluminaron)","luz","resplandece","se-iluminaron","y-en-aumento","y-luz"]·SW["angaza","na-ku-ng’aa","na-nuru","na-yakaona","nyepesi","ona"]·TR["(ve-parladı)","aydınlık","parla","parladı","ve-parlayan","ve-ışık"]·urd["(اور-روشن-ہوئیں)","اور-روشن","اور-روشنی","روشن-ہوئی","روشن-ہوئیں","چمک"]
4. be illuminated, be glorious (Nifal) Nifal (passive/reflexive) sense: to be lit up, dawn upon, or be resplendent and glorious.
NATURAL_WORLD Physical Events and States Light and Illumination
AR["فَأَضَاءَ","لِ-يُضيءَ","مُنِيرٌ"]·ben["আর-স্পষ্ট-হল","আলোকিত-হতে","দীপ্তিমান"]·DE["glorious","und-dawned","zum-Licht"]·EN["and-dawned","glorious","to-be-lighted"]·FR["briller","et-dawned","לאור"]·heb["ו-יאור","ל-אור","נאור"]·HI["और-उजाला-हुआ","नाओर","प्रकाशित-होने-के-लिए"]·ID["Bersinar","dan-terang","untuk-diterangi"]·IT["brillare","e-dawned","illumino'"]·jav["Madhangi","kanggé-dipunpadhangaken","lan-padhang"]·KO["그리고-밝아졌다","비추기-위해","빛나시도다"]·PT["Resplandecente","e-clareou","para-iluminar-se"]·RU["и-рассвело","светел","чтобы-осветить"]·ES["Resplandeciente","para-iluminarse","y-amaneció"]·SW["Mwenye-nuru","kuangaziwa","na-kulipambazukia"]·TR["aydınlanmak-için","ve-ağardı","ışıklı"]·urd["اور-روشنی-ہوئی","جلال-والا","روشن ہونے کے لیے"]
5. kindle, light a lamp (Hifil) Hifil sense of physically igniting or kindling a fire or lamp, distinct from emitting natural or divine light.
NATURAL_WORLD Physical Events and States Light and Illumination
AR["تُضِيءُ","تُوقِدُونَ","يُشْعِلْنَ"]·ben["আলোকিত-করেন","জ্বালিয়ে","তোমরা-জ্বালবে"]·DE["Licht","[מאירות]","[תאירו]"]·EN["kindling","light"]·FR["[מאירות]","briller","illuminer"]·heb["מאירות","תאיר","תאירו"]·HI["जलाएगा","जलाती-हुई","तुम-जलाओ"]·ID["kamu-menyalakan","menerangi","menyalakan"]·IT["[מאירות]","illuminare","illumino'"]·jav["Panjenengan-madhangi","nyumed","panjenengan-sumet"]·KO["밝히리라","밝히시나이다","불타우리니"]·PT["acendereis","acenderás","queimando"]·RU["зажгут","зажжёте","зажигаешь"]·ES["encenderás","encenderéis","encendiéndola"]·SW["mtawasha","unawasha","wakiwasha"]·TR["atess-yakanlar","yakacaksınız","yakarsın"]·urd["تم-روشن-کرو","جلاتی-ہیں","روشن-کرتا-ہے"]

BDB / Lexicon Reference
[אוֹר43] vb. be or become light (cf. Arabic أَوَّرَ enkindle, Aramaic (Nasar.) ܐܘܪ Aph. illumine, & deriv. in Assyrian)— Qal Pf. אוֹר Gn 44:3 +; אֹ֫רוּ 1 S 14:29; Impf. 3 fpl. וַתָּאֹרְנָה 1 S 14:27 Qr; Pt. אוֹר Pr 4:18 (Ges§ 72 R. 1); Imv. fs. א֫וֹרִי Is 60:1;—become light, shine of sun (especially in early morn.) Gn 44:3 (J) 1 S 29:10 Pr 4:18 Is 60:1; of eyes (owing to refreshment) 1 S