אַו H0176b
or, where — uncertain particle, possibly discourse marker or interrogative
This textual crux appears in Proverbs 31:4, in Lemuel's mother's warning: 'It is not for kings to drink wine, or (where?) for rulers strong drink.' The Ketiv reads 'or' (אוֹ), suggesting an alternative or choice, but some manuscripts and the Qere tradition read 'where' (אֵי), posing a rhetorical question. The ambiguity affects translation but not the core message: rulers must avoid intoxication that clouds judgment. This reflects ancient Near Eastern wisdom on sobriety in leadership.
Sentidos
1. sense 1 — A discourse particle of uncertain reading in Proverbs 31:4, traditionally rendered 'or' but possibly 'where.' French preserves 'ou' (or), while Spanish opts for the interrogative '¿dónde?' (where). The textual uncertainty reflects scribal variation between אוֹ (or) and אֵי (where). Either reading supports the broader warning against royal drunkenness, though the rhetorical force differs slightly between presenting alternatives versus posing a question. 1×
AR["[أين]"]·ben["[কোথায়]"]·DE["[[או]]"]·EN["[or]"]·FR["ou"]·heb["[או]"]·HI["[कहाँ]"]·ID["[di-mana]"]·IT["o"]·jav["pundi"]·KO["어디"]·PT["[onde]"]·RU["[ктив:где]"]·ES["[dónde]"]·SW["[wapi]"]·TR["[nerede]"]
Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
Referencia BDB / Léxico
[אַו] n.m. cstr. אוֹ, Kt Pr 31:4 desire, so Thes MV; but אֵי q.v.