H0088 H0088
Oboth, a place name meaning 'waterskins'; a station of Israel's wilderness journey on the eastern border of Edom.
A wilderness encampment whose name likely derives from the Hebrew word for waterskins or leather bottles, perhaps indicating a place where water was stored or found. Oboth appears in two itinerary passages tracing Israel's route from Egypt to Canaan. In Numbers 21:10-11, the Israelites travel from Oboth to Iye-abarim on the border of Moab. Numbers 33:43-44 lists the same stop in the comprehensive travel log. The exact location remains uncertain, though it is generally placed on the eastern fringes of Edom, somewhere in the Arabah region.
Senses
1. sense 1 — A proper place name for a station along Israel's wilderness wandering route, situated on the eastern border of Edom near Moab. The name, meaning 'waterskins,' may reflect the site's association with water storage in an arid region. It occurs in Num 21:10-11 within the travel narrative and in Num 33:43-44 in the summary itinerary list. Translations across languages consistently transliterate: English 'Oboth,' Spanish 'Obot,' French 'Oboth,' German 'Oboth.' The prepositional forms in the glosses ('from-Oboth,' 'in-Oboth') reflect the Hebrew prepositions beth and min attached to the place name in context, indicating arrival at and departure from this desert waypoint. 4×
AR["فِي-أُوبُوتَ", "مِنْ-أُوبُوتَ"]·ben["ওবোত-থেকে", "ওবোতে"]·DE["in-Oboth", "von-Oboth"]·EN["from-Oboth", "in-Oboth"]·FR["dans-Oboth", "de-Oboth"]·heb["ב-אבת", "מ-אבת"]·HI["ओबोत-में", "ओबोत-से", "में-ओबोत"]·ID["dari-Obot", "di-Obot"]·IT["da-Oboth", "in-Oboth"]·jav["saking-Obot", "wonten-Obot", "wonten-ing-Obot"]·KO["안-에-오봇", "에서-오봇", "오봇-에", "오봇-에서"]·PT["de-'Ovot", "em-'Ovot"]·RU["в-Овоте", "из-Овота"]·ES["de-Obot", "en-Obot"]·SW["Obothi", "katika-Obothi", "kutoka-Obothi"]·TR["-da-Ovot'ta", "-dan-Ovot'tan", "Ovot'ta", "Ovot'tan"]·urd["اوبوت-سے", "اوبوت-میں", "سے-اوبوت", "میں-اوبوت"]
Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
BDB / Lexicon Reference
† אֹבֹת n.pr.loc. (water-skins) station of Isr. in wildern. Nu 21:10, 11; 33:43, 44; not yet determ., prob. on eastern skirts of Idumæa not far from Moab; according to Wetzst in De Ct 168 Wêba, وَيْبَة in the Arabah, but identif. not prob.; cf. Di on Nu 21:10.