H0047 H0047
Poderoso, fuerte; usado para guerreros, animales robustos (toros, sementales), los obstinados de corazón o un jefe/líder. Arraigado en la idea de fuer
Poderoso, fuerte; usado para guerreros, animales robustos (toros, sementales), los obstinados de corazón o un jefe/líder. Arraigado en la idea de fuerza bruta y poder, este adjetivo aparece casi exclusivamente en la poesía y siempre funciona como sustantivo: 'un poderoso'. Puede describir guerreros humanos a quienes Dios aplasta (Job 34:20), toros poderosos como los de Basán (Sal 22:13), o sementales veloces que tronan en la batalla (Jer 8:16). En Isaías 46:12 adquiere un matiz moral, designando a los 'fuertes de corazón' que tercamente resisten los propósitos de Dios.
Sentidos
1. Poderoso, guerrero — Poderoso, guerrero. Denota a una persona poderosa, guerrero o ser celestial, alguien que posee fuerza o valor extraordinarios. En el Salmo 78:25 se refiere a los ángeles ('pan de los poderosos'), mientras que en Job 24:22 y Jeremías 46:15 describe opresores violentos o combatientes poderosos a quienes Dios derriba. Se usa sustantivado para indicar fuerza cruda ejercida por un agente personal. 8×
AR["أَبْطَالُكَ", "أَقْوِيائِهِ", "أَقْوِيَاءُ", "الأَقْوِيَاءِ", "الْأَقْوِيَاءَ", "جَبَابِرَتِي", "عَظيماً", "كَـ-الْجَبَّارِ"]·ben["আমার-বীরদের", "তার-বীরদের", "তোমার-বলবানরা", "বলবানদের", "শক্তিমানদের", "শক্তিশালী", "শক্তিশালীর-মতো"]·DE["[אביר]", "[אבירי]", "[אביריך]", "[אבירים]", "[כאביר]", "der-mächtig", "sein-maechtig-die", "stark-Leute-von"]·EN["his-mighty-ones", "like-mighty-one", "mighty-ones", "my-mighty-ones", "strong-ones-of", "the-mighty", "your-mighty-one"]·FR["puissant", "son-puissant-les", "אביר", "אבירים"]·heb["אביר", "אבירי", "אביריו", "אביריי", "אביריך", "אבירים", "כ-אביר"]·HI["जैसे-शूरवीर", "तेरे-बलवान", "बलवन्तों-ने", "बलवानों-के-उसके", "मेरे-वीरों-को", "शक्तिशालियों-की", "शक्तिशाली", "शक्तिशाली-को"]·ID["kuda-gagahnya", "orang-orang-kuat", "pahlawan-pahlawan-mu", "pahlawan-pahlawanku", "seperti-yang-perkasa", "yang perkasa", "yang-perkasa"]·IT["il-mighty", "mighty-ones", "potente", "suo-potente-ones"]·jav["ingkang-kuwasa", "jaran-prakosa-piyambakipun", "kados-gagah", "malaikan", "para-prajuritipun", "prajurit-perkosa-kawula", "sapi-lanang-kiyat", "tiyang-kuwat"]·KO["강한-소들-이", "강한-자-같이", "강한-자들-그의-의", "강한-자들-의", "강한-자들을", "강한-자를", "내-용사들-을", "네-힘센-자들이"]·PT["como-poderoso", "dos-poderosos", "fortes-de", "meus-valentes", "os-poderosos", "poderoso", "seus-poderosos", "teu-poderoso"]·RU["как-сильный", "сильного", "сильные", "сильные-твои", "сильных", "сильных-его", "сильных-моих"]·ES["a-los-poderosos", "como-valiente", "fuertes-de", "mis-valientes", "poderoso", "poderosos", "sus-poderosos", "tu-poderoso"]·SW["kama-shujaa", "kwa-mashujaa-wake", "malaika", "mashujaa-wako", "mashujaa-wangu", "wenye-nguvu", "wenye-nguvu-wa"]·TR["guclu-gibi", "güçlü", "güçlüler-benim", "güçlüleri", "güçlülerin", "güçlülerinin"]·urd["اُس-کے-زوراوروں-کا", "بہادر-تیرا", "زبردست-کی-طرح", "زورآوروں-کی", "طاقتور", "طاقتور کو", "طاقتوروں-کو", "میرے-بہادر"]
2. Toro o semental poderoso — Toro o semental poderoso. Animal fuerte y vigoroso, típicamente un toro o un semental. Los 'toros de Basán' (Sal 22:13) son enemigos feroces representados como bestias poderosas; en el Salmo 50:13 Dios desestima la carne de los 'poderosos' (toros) como sacrificio innecesario. Isaías 34:7 lo emplea para los búfalos salvajes en el juicio contra Edom. El referente animal se distingue claramente del humano. 6×
AR["أَبْطَالِهِ", "أَقْوِيَائِهِ", "الأقْوياءِ-", "الأقْوِياء", "الْأَقْوِيَاءِ", "كَالْجِيَادِ"]·ben["ঘোড়াগুলোর-মতো", "তার-বীরদের", "তার-শক্তিশালীদের", "বলবানদের", "শক্তিশালীদের", "ষাঁড়দের"]·DE["Stiere", "[אביריו]", "[אבירים]", "[כאברים]"]·EN["bulls", "his-stallions", "like-stallions", "mighty-bulls"]·FR["puissant"]·heb["אביריו", "אבירים", "כ-אבירים"]·HI["उसके-बलवानों", "घोड़ों-की-तरह", "बलवान-उसके-की", "बलवानों", "सांड़ों-का"]·ID["kuda-kuda-jantan-gagahnya", "kuda-kudanya-yang-perkasa", "lembu-lembu-jantan", "seperti-kuda-jantan", "yang-kuat"]·IT["potente"]·jav["daging", "kados-jaran-lanang", "kapal-kakungé", "kapalipun", "lembu-lembu-jaler", "sapi-sapi-lanang"]·KO["강한-것들-의", "강한-것들과", "그의-강한-것들의", "그의-힘센-말들의", "수말들처럼", "황소-들-의"]·PT["como-garanhões", "seus-cavalos", "seus-garanhões", "touros"]·RU["быков", "жеребцов-его", "как-жеребцы", "коней-его-сильных", "могучими"]·ES["bueyes", "como-corceles", "sus-corceles", "sus-sementales", "toros"]·SW["farasi-wake-wenye-nguvu", "farasi-zake-wenye-nguvu", "kama-farasi-wenye-nguvu", "la-ng'ombe-dume", "ng'ombe", "wenye-nguvu"]·TR["-gibi-aygırlar", "aygirlarinin", "aygyrlarının", "boğaların", "etini", "guclulerin"]·urd["بیلوں-کا", "جنگی-گھوڑوں-اُس-کے-کی", "زور-آوروں-کے", "سانڈوں-کا", "سورماؤں-اُس-کے", "گھوڑوں-کی-طرح"]
3. Obstinado de corazón — Obstinado de corazón. En la frase fija אַבִּירֵי לֵב (poderosos de corazón), la palabra pasa de la fuerza física a la obstinación moral: aquellos que son desafiantes e inflexibles ante Dios. Isaías 46:12 se dirige a los 'fuertes de corazón que están lejos de la justicia', y el Salmo 76:6 describe guerreros tan obstinados que su valentía se convierte en su perdición. 2×
AR["أَقْوِيَاءَ", "أَقْوِيَاءُ"]·ben["সাহসী-", "হে-কঠিন-হৃদয়েরা"]·DE["[אבירי]", "der-stouthearted"]·EN["mighty-ones-of", "the-stouthearted"]·FR["puissant"]·heb["אבירי"]·HI["अब्बीरे", "कठोर-हृदय-वालो"]·ID["orang-orang-yang-keras-hati", "orang-orang-yang-perkasa"]·IT["potente"]·jav["ingkang-wangkot", "tiyang-tiyang-kendel"]·KO["강한-자들아", "용감한-자들-이"]·PT["obstinados-de", "os-valentes"]·RU["сильные", "храбрые"]·ES["fuertes-de", "valientes-de"]·SW["wenye-mioyo-migumu", "wenye-nguvu-wa"]·TR["inatcilari-", "yürekli"]·urd["بہادر", "سخت-دل"]
4. Jefe, líder — Jefe, líder. Persona principal o de rango, enfatizando autoridad social más que fuerza física. Este uso poco frecuente aparece en 1 Samuel 21:8, donde Doeg el edomita es descrito como 'jefe' de los pastores de Saúl. La evidencia multilingüe confirma que se trata de un sentido administrativo distinto, aunque se han propuesto enmiendas textuales. 1×
AR["رَئِيسُ"]·ben["প্রধান"]·DE["chief"]·EN["chief"]·FR["chief"]·heb["אביר"]·HI["प्रधन"]·ID["kepala"]·IT["capo"]·jav["pangageng"]·KO["우두머리"]·PT["chefe-de"]·RU["главный"]·ES["jefe-de"]·SW["mkuu"]·TR["başı"]·urd["سردار"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† אַבִּיר adj. mighty, valiant—א׳ Jb 34:20 + Is 10:13 Kt (Qr כַּבִּיר; cstr. id. 1 S 21:8; pl. אַבִּירִים Jb 24:22 +;—mighty (alw. = subst. & poet. exc.1 S 21:8). 1. men Jb 24:22(= violent) 34:20 Je 46:15 1 S 21:8 (read א׳ הָרָצִים Gr Dr, cf. 22:17; but LagProbebibel אֹבִיל הָעֲיָרִים v. Id. BN 45; Klo גִּבּוֹר), La 1:15; אַבִּירֵי לֵב stout of heart Is 46:12 (= obstinate) ψ 76:6. 2. angels ψ…