Buscar / G5621
ὠτίον G5621
N-GNS  |  5× en 1 sentido
oreja — la oreja externa o pabellón auricular, el órgano físico de la audición
ὠτίον es un diminutivo de οὖς ('oído, oreja'), que originalmente significaba 'orejita' o 'aurícula', aunque en el uso neotestamentario la fuerza diminutiva se ha perdido y simplemente significa 'oreja'. Las cinco apariciones se agrupan en torno a un solo episodio dramático: el corte y la sanación de la oreja en Getsemaní. Cada evangelio narra el momento en que Pedro golpea al siervo del sumo sacerdote y le corta la oreja (Mt 26:51; Mr 14:47; Jn 18:10, 26), y solo Lucas registra que Jesús la tocó y la sanó (Lc 22:51). El sentido es uniformemente anatómico y concreto.

Sentidos
1. Oreja externa La oreja externa, el pabellón auricular — forma diminutiva de οὖς que en el uso neotestamentario no conserva matiz diminutivo y simplemente designa la oreja física. Las cinco apariciones se refieren al incidente en Getsemaní donde Pedro corta la oreja del siervo del sumo sacerdote, Malco (Mt 26:51; Mr 14:47; Jn 18:10, 26), y Lucas registra la restauración milagrosa por parte de Jesús (Lc 22:51).
BODY_HEALTH Sensory Events and States Hearing and Ear
AR["أُذُنَ", "أُذُنَهُ"]·ben["কান", "কান,", "কানের"]·DE["Ohr", "ὠτίον", "ὠτίου"]·EN["ear"]·FR["oreille"]·heb["אָזְנוֹ", "אֹזֶן", "הָ-אֹזֶן"]·HI["कान", "कान-को"]·ID["telinga"]·IT["otarion", "otion", "otiou"]·jav["kuping", "kuping,"]·KO["귀-를", "귀를"]·PT["orelha"]·RU["уха", "ухо", "ухо,"]·ES["oreja"]·SW["sikio"]·TR["kulağa", "kulağını"]·urd["کان"]

Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)

Referencia BDB / Léxico
ὠτίον, τό, properly diminutive of οὖς, auricle, Refs 1st c.AD+, compare 62; but usually ={οὖς}, NT+1st c.AD+ __II metaphorically, a little handle, προχύτου Refs 5th c.BC+ __II.2 ={ὠτάριον} 111, Refs 1st c.AD+; gloss on{τήθη}, ={λεπὰς ἀγρία}, Refs 2nd c.BC+