Buscar / G5620
ὥστε G5620
Conj  |  83× en 1 sentido
De modo que, por lo tanto — conjunción consecutiva que introduce resultado, consecuencia o conclusión lógica
El griego ὥστε (de ὡς + τε) es una conjunción consecutiva que introduce el resultado o la conclusión lógica de lo anteriormente expuesto. Aparece 83 veces en el Nuevo Testamento y funciona en dos construcciones principales: con infinitivo para expresar un resultado natural o esperado ('de modo que,' Mt 8:24), y con verbo en forma finita o como conector oracional con el sentido de 'por lo tanto' o 'así que' (Mt 12:12; 1 Co 3:21). Pablo la emplea con frecuencia para extraer conclusiones prácticas de argumentos teológicos (1 Co 3:7; 4:5; Fil 2:12).

Sentidos
1. de modo que Conjunción consecutiva que expresa resultado, consecuencia o conclusión lógica: 'de modo que,' 'así que,' 'por lo tanto.' Se construye con infinitivo para resultado natural (Mt 8:24, la barca se anegaba 'de modo que' quedaba cubierta) o como conector oracional para conclusiones (1 Co 3:21, 'así que nadie se jacte'). 83×
DISCOURSE_NAMES Discourse Markers Conjunctions and Contrast
AR["إِذَنْ", "حَتَّى", "حَتّى", "لِذٰلِكَ"]·ben["অতএব", "এতটাই-যে", "তাই", "যেন", "সুতরাং"]·DE["so-dass", "sodass-"]·EN["so-as", "so-that"]·FR["de-sorte-que"]·heb["אִם־כֵּן", "כְּדֵי", "כָּךְ", "כָּךְ-שֶׁ", "לְמַעַן", "לָכֵן", "עַד-כִּי", "עַד-שֶׁ"]·HI["इतन-कि", "इसलिए", "इस्लिये", "ऐसा-कि", "ऐसे-कि", "और", "के", "जिस्से", "तअकि", "ताकि"]·ID["Sehingga", "sehingga"]·IT["cosicché"]·jav["dados", "mila", "mula", "nganti", "ngantos", "satemah", "temah"]·KO["-정도로", "-하여", "~하도록", "그래서", "그러므로"]·PT["De-modo-que", "de-modo-a", "de-modo-que"]·RU["Так-что", "так-что", "чтобы"]·ES["así-que", "como-para", "de-modo-que"]·SW["hata", "hata-", "hawako", "hivyo", "hivyo-", "kudanganya", "kwa-hiyo", "mnajishuhudia"]·TR["öyle-ki"]·urd["تاکہ", "پس", "یہاں-تک-کہ"]

Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

Referencia BDB / Léxico
ὥστε, as adverb, bearing the same relation to ὡς as ὅστε to ὅς, and used by Refs 8th c.BC+ more frequently than ὡς in similes, when it is commonly written divisim, and is relative to a demonstrative ὥς: sometimes with present Indic., Refs 8th c.BC+: sometimes with aorist, ὥς τε λέων ἐχάρη Refssubjunctive present or aorist, Refs 8th c.BC+: all three usages combined in one simile, with varied