Search / G5579
ψεῦδος G5579
N-GNS  |  10× in 1 sense
Lie, falsehood, untruth — a deliberate departure from reality, opposed to God's truth
The noun ψεῦδος (pseudos) means 'lie' or 'falsehood,' denoting a deliberate departure from truth. In John 8:44, Jesus identifies the devil as speaking 'from his own lie' — falsehood is Satan's native language. Paul declares that humanity 'exchanged the truth of God for a lie' (Rom 1:25), making pseudos the defining marker of idolatry. In Ephesians 4:25, believers are told to 'put away falsehood' and speak truth to one another. The eschatological dimension emerges in 2 Thessalonians 2:9-11, where the lawless one operates with 'lying wonders' and God sends a 'strong delusion to believe the lie.' Revelation's final vision excludes everyone who 'loves and practices falsehood' (Rev 22:15). Spanish 'mentira' and French 'mensonge' match precisely.

Senses
1. a lie, falsehood, untruth A lie, falsehood, or untruth — a deliberate contradiction of reality, theologically opposed to God who is truth. Encompasses satanic origin (John 8:44, the devil as father of lies), idolatrous exchange (Rom 1:25, trading God's truth for the lie), ethical exhortation (Eph 4:25, putting away falsehood), eschatological deception (2 Thess 2:9-11, lying signs and the delusion to believe the lie), and final exclusion (Rev 21:27; 22:15, no one who practices falsehood enters the holy city). Spanish 'mentira,' French 'mensonge,' and German 'Lüge' all carry the same moral gravity. 10×
PROPERTIES_RELATIONS True, False Lies and Falsehood
AR["الكَذِبَ", "الكَذِبِ", "كَذِب", "كَذِبًا", "كَذِبٌ", "كَذِبٍ", "كَذِبِ"]·ben["মিথ্যা", "মিথ্যায়,"]·DE["Luege"]·EN["a-lie", "falsehood", "lie", "of-falsehood"]·FR["mensonge"]·heb["שֶׁקֶר"]·HI["झूठ", "झोओथ", "झोओथे"]·ID["dusta", "dusta,", "dusta;", "kebohongan,", "kebohongan;"]·IT["menzogna", "pseudos"]·jav["goroh", "goroh,", "palsu,", "palsu;"]·KO["거짓", "거짓-은", "거짓-이", "거짓을", "거짓을,", "거짓의", "거짓이"]·PT["de-mentira", "mentira", "mentira,", "mentira;"]·RU["лжи", "ложь", "ложь,", "ложь;", "ложью"]·ES["de-mentira", "mentira", "mentira.", "mentira;"]·SW["uongo", "uongo,", "uongo;", "ya-uongo"]·TR["yalan", "yalana", "yalancı", "yalani", "yalanla", "yalanı"]·urd["جھوٹ", "جھوٹ،", "جھوٹ؛", "جھوٹے-کے۔", "جھوٹ۔"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
ψεῦδος, εος, τό, Epic dialect dative plural ψεύδεσσι, see at {ψευδής} I.2: (ψεύδω):— falsehood, lie, ψεύδεα.. ἐτύμοισιν ὁμοῖα Refs 8th c.BC+; εἴ τε ψεῦδος ὑπόσχεσις εἴ τε καὶ οὐκί whether the promise be a lie or no, Refs 8th c.BC+; ψ. ποικίλα, αἰόλον ψ., Refs; ψ. γλυκύ a sweet deceit, Refs 5th c.BC+ __2 in Logic, false conclusion, fallacy, συλλογισμὸς τοῦ ψεύδους Refs 4th c.BC+; συμβαίνει ψ.Refs