Buscar / G5531
χράω G5531
V-AMA-2S  |  1× en 1 sentido
to lend, grant temporary use of something (second aorist middle imperative)
In its New Testament usage, this verb means to lend or grant someone temporary use of something they need. The lexicon's epic citations show older meanings like 'fall upon,' 'attack,' or 'conceive a desire,' but Luke 11:5 employs the term in its more developed sense of lending. The parable context—a friend asking to borrow bread at midnight—illustrates the principle of persistent prayer through the analogy of neighborly obligation. Though the verb could carry forceful connotations in Homer, here it simply describes the act of lending out resources to meet another's urgent need.

Sentidos
1. sense 1 Luke 11:5 uses this aorist imperative in Jesus' parable about a friend requesting bread at midnight: 'lend me three loaves.' The multilingual glosses ('lend,' 'préstame,' 'prêter') converge on this lending/borrowing semantic, reflecting the common commercial and social practice of temporary resource transfer. While LSJ documents older meanings involving attack or desire, the New Testament occurrence clearly reflects the verb's economic sense of granting temporary use, which fits naturally within the parable's lesson about persistent asking and generous giving.
ECONOMICS_PROPERTY Possess, Transfer, Exchange Giving and Bestowing
AR["أَقْرِضْني"]·ben["ধার-দাও"]·DE["χρῆσόν"]·EN["lend"]·FR["prêter"]·heb["הַשְׁאִילֵנִי"]·HI["उधार-दे"]·ID["pinjamkanlah"]·IT["chreson"]·jav["nyambut"]·KO["빌려주라"]·RU["одолжи"]·ES["préstame"]·SW["niazime"]·TR["ödünç-ver"]·urd["اُدھار-دے"]

Sentidos Relacionados
H5414 1. give, bestow (1855×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)G2192 1. possess / have (680×)G1325 1. give, bestow (336×)H5159 1. inherited land or property (170×)G2983 1. receive, obtain (134×)H3423 1. Qal: take possession of land (130×)G2983 2. take, take up (113×)G2398 1. one's own, belonging to oneself (91×)G3860 1. hand over, deliver to custody (78×)H7998 1. spoil, plunder, booty (74×)G1325 2. be given, be granted (70×)H5414 2. put, place, set (68×)H7999a 1. pay, repay, recompense (63×)H7069 1. Buy, purchase (59×)H1892 1. vanity, futility, absurdity (58×)H5159 2. heritage as covenant portion (52×)H6299 1. redeem or ransom (Qal active) (49×)H4376 1. Sell (Qal active) (47×)H1350a 1. Redeem, buy back (46×)

Referencia BDB / Léxico
χράω, __Aused in Epic dialect only in aorist 2, fall upon, attack, assail, with dative person, στυγερὸς δέ οἱ ἔχραε δαίμων Refs 8th c.BC+ __A.II with accusative of things, inflict upon a person, κακὸν δέ οἱ ἔχραε κοῖτον Refs 2nd c.BC+ __A.III with infinitive, conceive a desire to.., τίπτε σὸς υἱὸς ἐμὸν ῥόον ἔχραε κήδειν ἐξ ἄλλω; why did he want (or needed he) to vex my stream of all others? Refs