Buscar / G5511
χλᾰμύς G5511
N-AFS  |  2× en 1 sentido
cloak, military cape, short mantle worn by soldiers
χλαμύς refers to a short cloak or mantle, particularly the military cape worn by soldiers and rulers. It appears only in Matthew's passion narrative. In Matthew 27:28, the soldiers 'stripped him and put a scarlet cloak (χλαμύδα κοκκίνην) on him' as part of their mockery—dressing Jesus as a pretend king with a mock royal robe. In Matthew 27:31, after mocking him, they 'stripped him of the cloak (τὴν χλαμύδα)' and put his own clothes back on before leading him to crucifixion. The scarlet military cloak was meant to ridicule Jesus' claim to kingship, but ironically testified to the truth they were mocking.

Sentidos
1. sense 1 Both uses describe the same garment in the same scene—soldiers' mockery of Jesus. They dress him in a χλαμύς to ridicule his royal claims, then remove it before execution. The French manteau and Spanish manto preserve the outer-garment sense. The irony is profound: they clothe him in royal colors to mock, not knowing he truly is King. The scarlet cloak, meant to deride, becomes a symbol of the suffering King who wears a crown of thorns before wearing a crown of glory.
PHYSICAL_ACTION Activities Involving Clothing Clothing and Dress
AR["الرِّدَاءَ", "رِدَاءً"]·ben["আলখাল্লা"]·DE["χλαμύδα"]·EN["cloak"]·FR["manteau"]·heb["גְּלִימָה", "הַ-גְּלִימָה"]·HI["चोगा"]·ID["jubah"]·IT["mantello"]·jav["jubah", "jubah,"]·KO["홍포-를"]·PT["manto"]·RU["плащ"]·ES["manto"]·SW["joho"]·TR["pelerin", "pelerini"]·urd["چادر"]

Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)

Referencia BDB / Léxico
χλᾰμύς [], ύδος, : accusative χλαμύδα, also χλάμυν Refs 7th c.BC+:—short mantle, worn properly by horsemen, Refs 5th c.BC+; borrowed with the πέτασος from Thessaly, Refs 4th c.BC+; but said to be Macedonian, Refs 4th c.BC+; worn by ἔφηβοι, Refs 4th c.BC+; μάτηρ σε.. δῶρον ἐς Ἅιδαν ὀκτωκαιδεκέταν ἐστόλισεν χλαμύδιRefs 1st c.BC+; χλαμύδεσσ᾽ ἀμφεμμένοι, of ephebi, Refs 2nd c.AD+; ἐκ χλαμύδος, ={ἐξ