χᾰρά G5479
Gozo, alegría, deleite — felicidad profunda arraigada en los actos salvíficos de Dios, el evangelio o la presencia del Espíritu
Χαρά es el sustantivo griego para el gozo, derivado de la misma raíz que χαίρειν («regocijaos»). En el Nuevo Testamento posee un color marcadamente teológico: es la respuesta al anuncio angélico del nacimiento de Jesús (Mt 2:10, «un gozo muy grande»), el fruto inmediato de recibir el evangelio (Mt 13:20, 44) y un sello distintivo de la vida en el Espíritu (Ga 5:22). Jesús habla de que su propio gozo sea cumplido en sus discípulos (Jn 15:11; 17:13), y Pablo exhorta al gozo aun en medio del sufrimiento (Fil 1:4, 25). La palabra también describe la recompensa escatológica: «Entra en el gozo de tu señor» (Mt 25:21, 23).
1. Gozo, alegría profunda — Gozo o deleite profundo, arraigado en la acción redentora de Dios, el evangelio y la obra del Espíritu. Describe la respuesta al nacimiento de Cristo (Mt 2:10; Lc 2:10), la acogida de la palabra (Mt 13:20, 44), fruto del Espíritu (Ga 5:22) y recompensa del siervo fiel (Mt 25:21, 23). Jesús habla de «mi gozo» cumplido en los suyos. 59×
AR["-فَرَحُ", "فَرَحًا", "فَرَحٌ", "فَرَحٍ", "فَرَحُ", "فَرَحِ", "فَرَحِهِ"]·ben["আনন্দ", "আনন্দে", "আনন্দের"]·DE["Freude"]·EN["joy", "with-joy"]·FR["joie"]·heb["בְּשִׂמְחָה", "שִׂמְחַת", "שִׂמְחָה"]·HI["आनंद", "आनन्द", "आनन्द-के", "आनन्द-से", "खुशेए-के", "खुशेए-से", "ग्रहण-करते-हैं"]·ID["dengan-sukacita", "sukacita"]·IT["gioia"]·jav["bungah", "kabingahan", "kabungahan"]·KO["기쁨", "기쁨-으로", "기쁨-을", "기쁨-이", "기쁨과", "기쁨에서", "기쁨으로", "기쁨이"]·PT["alegria", "com-alegria", "de-alegria"]·RU["радости", "радость", "радостью"]·ES["con-gozo", "gozo"]·SW["furaha", "kwa-furaha"]·TR["sevince", "sevinci", "sevincinden", "sevinciniz", "sevincım", "sevinç", "sevinçle", "sevinçten"]·urd["خوشی", "خوشی-سے", "خوشی-کے"]
Matt 2:10, Matt 13:20, Matt 13:44, Matt 25:21, Matt 25:23, Matt 28:8, Mark 4:16, Luke 1:14, Luke 2:10, Luke 8:13, Luke 10:17, Luke 15:7 (+38 más)
Sentidos
Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)H2654a 1. take pleasure in, delight in (48×)
Referencia BDB / Léxico
χᾰρά, ἡ: (χαίρω):— joy, delight, first in Refs 7th c.BC+ of a hungry man, Refs 4th c.BC+; with genitive objecti, joy in or at a thing, μελέων Refs 5th c.BC+; πρὸς χαρὰν λόγων in accordance with joyous tidings, Refs 5th c.BC+; κέρτομος θεοῦ χ. a joy sent by some mocking god, Refs 5th c.BC+; λέγεις μοι χαράν wishest me joy, NT+5th c.BC+with joy, LXX+5th c.BC+; χαρᾶς ὕπο Refs 5th c.BC+; opposed to λύπη, Refs 2nd c.AD+ __II in concrete sense, a joy, of persons, χ. μου NT