Search / G5299
ὑπωπι-άζω G5299
V-PIA-1S  |  2× in 1 sense
to strike under the eye, give a black eye; metaphorically: to discipline harshly, wear out with demands
Literally meaning to strike someone under the eye (giving a black eye), this verb developed metaphorical uses for harsh treatment. Jesus uses it in the parable of the persistent widow who keeps bothering the unjust judge, saying she will 'wear him out' with her constant coming. Paul employs it for his rigorous self-discipline, treating his body harshly like a boxer pummeling an opponent, lest he be disqualified after preaching to others.

Senses
1. sense 1 From the literal sense 'strike under the eye' (giving a black eye), ὑπωπιάζω extends metaphorically to harsh treatment. Luke 18:5 has the persistent widow threatening to 'wear out' the judge (ὑπωπιάζῃ με) with her relentless coming—either exhausting him or potentially shaming him publicly. 1 Cor 9:27 describes Paul 'disciplining' his body harshly (ὑπωπιάζω), using boxing imagery of striking blows, to maintain self-control and avoid disqualification after preaching to others.
PHYSICAL_ACTION Physical Impact Striking and Reference
AR["أُقمَعُ", "تُرهِقْ"]·ben["আমি-কঠিনতা-করি", "ক্লান্ত-করে"]·DE["ὑπωπιάζω", "ὑπωπιάζῃ"]·EN["I-discipline", "she-wears-out"]·FR["frapper-sous-l'œil", "maltraiter"]·heb["מְכַנֵּעַ-אֲנִי", "תַּכְנִיעֵנִי"]·HI["कुचलता-हूँ", "थका-डाले"]·ID["aku-melatih-keras", "ia-melelahkan"]·IT["colpire-sotto-l'occhio", "upopiaze"]·jav["kula-nglatih", "ngelèsuaken"]·KO["지치게-하지", "챘찣질한다"]·PT["esmurro"]·RU["изматывала", "усмиряю"]·ES["golpeo", "me-agote"]·SW["akanichoshe", "ninauadhibu"]·TR["bedenimi", "yıpratasın"]·urd["تھکا-دے", "کوٹتا-ہوں"]

Related Senses
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)

BDB / Lexicon Reference
ὑπωπι-άζω, strike one under the eye, give him a black eye:—passive, have a black eye, ὑπωπιασμέναι Refs 5th c.BC+ __II metaphorically, bruise, mortify, NT; also, annoy greatly, wear out, τινα NT+1st c.AD+