Buscar / G5137
τράχηλος G5137
N-AMS  |  7× en 1 sentido
El cuello o la garganta; parte frontal y lateral del cuello, usada literal y figuradamente para expresar carga o afecto.
Designa el cuello como parte anatómica del cuerpo, y aparece en el NT en dos contextos vívidos. Primero, en los dichos sobre la piedra de molino (Mt 18:6; Mr 9:42; Lc 17:2), una piedra pesada se cuelga 'alrededor del cuello' antes de ahogar al ofensor — imagen sombría de juicio. Segundo, en la parábola del hijo pródigo (Lc 15:20), el padre 'se echó sobre su cuello' en un abrazo de bienvenida — la misma parte del cuerpo convertida ahora en lugar de tierno reencuentro. En Hch 15:10, Pedro habla de poner un 'yugo sobre el cuello' de los creyentes gentiles.

Sentidos
1. Cuello, garganta El cuello o garganta — la parte anatómica frontal y lateral del cuello. Se usa literalmente pero en contextos altamente figurativos: una piedra de molino colgada al cuello como imagen de juicio catastrófico (Mt 18:6; Mr 9:42; Lc 17:2), el padre echándose al cuello del pródigo en abrazo gozoso (Lc 15:20), y el yugo metafórico puesto sobre el cuello de los conversos gentiles (Hch 15:10).
BODY_HEALTH Body, Body Parts, and Body Products Neck (Body Part)
AR["رِقابِ", "عُنُقَهُمَا", "عُنُقِ", "عُنُقِهِ"]·ben["গলা", "গলায়", "ঘাড়ে"]·DE["Hals", "τράχηλον"]·EN["neck"]·FR["cou"]·heb["צַוַּאר", "צַוָּאר", "צַוָּארוֹ", "שֶׁל-"]·HI["गर्दन", "गले"]·ID["leher", "lehernya"]·IT["collo", "trachelon"]·jav["gulu", "gulunipun", "jangga"]·KO["목", "목-위에", "목-을", "목에", "목을"]·PT["pescoço"]·RU["выю", "которым", "шеи", "шею"]·ES["cuello"]·SW["shingo"]·TR["boynuna", "boynunun", "boyun", "boyunlarını"]·urd["گردن"]

Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)

Referencia BDB / Léxico
τράχηλος [], , Doric dialect τράχᾱλος Refs 4th c.BC+: irregular plural τράχηλα Refs 3rd c.BC+:—neck, throat, Refs 5th c.BC+; distinguished from αὐχήν by Refs 5th c.BC+ being, accusative to Refs, the whole neck and throat, αὐχήν the back part of the neck in human beings, the upper part in animals; this difference is observed in Refs 2nd c.AD+; but αὐχήν in LXX+5th c.BC+, NT, and Papyrus τ. is