τρᾰχηλ-ίζω G5136
laid bare, exposed, disclosed completely
Hebrews 4:13 declares that all things are laid bare and exposed before God's eyes. This verb, used in wrestling contexts for gripping an opponent by the neck, here conveys total disclosure—nothing can hide from divine scrutiny. The imagery is vivid and almost uncomfortable: every creature stands naked and defenseless before the One to whom we must give account. The word captures the inescapable reality of God's omniscience, stripping away all pretense and concealment.
Sentidos
1. sense 1 — The author of Hebrews chooses this graphic term to emphasize humanity's complete vulnerability before God. While the word originally described a wrestling hold or the posture of a sacrificial victim with throat bared, here it becomes a powerful metaphor for absolute exposure. The multilingual renderings—Spanish 'expuestas', French 'dépouillé', German 'entblößt'—all capture the sense of being laid open or uncovered. Nothing remains hidden when we stand before the penetrating word and gaze of God. 1×
AR["مَكْشوفَةٌ"]·ben["উন্মোচিত"]·DE["entbloesst"]·EN["laid-bare"]·FR["dépouillé"]·heb["גְּלוּיִים"]·HI["उघाड़ा-हुआ"]·ID["tersingkap"]·IT["tetrachēlismena"]·jav["kabukaaken"]·KO["드러나-있으니"]·PT["expostas"]·RU["открыто"]·ES["expuestas"]·SW["vimefunuliwa"]·TR["açığa-çıkarılmış"]·urd["کھلا"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
τρᾰχηλ-ίζω, future Attic dialect -ιῶRefs 3rd c.BC+:—bend or twist the neck of a victim, βοῦν Refs 4th c.BC+ __II in wrestling, 'scrag' one's opponent, τοὺς νεανίσκους Refs 1st c.AD+:— passive, Refs 5th c.BC+ __II.2 metaphorically, inflict hardship on a combatant, τοὺς.. φίλους οἱ λειπόμενοι τραχηλιοῦσι πόλεμοι Refs 1st c.AD+:—passive, ἐμφυλίῳ πολέμῳ καὶ διχονοίᾳ -ιζόμενοι Refs 1st c.AD+ __II.3…