τότε G5119
Entonces; en aquel momento, indicando secuencia temporal o consecuencia lógica en la narración.
Τότε es el conector narrativo emblemático de Mateo, donde aparece con una frecuencia muy superior a la de cualquier otro libro del Nuevo Testamento. Marca el siguiente paso en una cadena de acontecimientos: 'entonces Jesús fue llevado al desierto' (Mt 4:1), 'entonces Herodes llamó en secreto a los magos' (Mt 2:7). Aunque a veces es puramente temporal, con frecuencia conlleva un sentido de flujo consecuencial: porque ocurrió esto, entonces siguió aquello. Su traducción uniforme en las distintas lenguas — 'entonces' (español), 'alors' (francés), 'dann' (alemán) — confirma una función adverbial estable y sin ambigüedad.
1. entonces — Adverbio temporal que significa 'en aquel momento' o 'entonces', empleado 160 veces para señalar la progresión secuencial en la narrativa o introducir el siguiente evento de una cadena. Especialmente prominente en el Evangelio de Mateo como nexo estructural (Mt 2:7; 3:13; 4:1), τότε enlaza episodios e indica consecuencia lógica. Todas las lenguas estudiadas lo traducen con un adverbio temporal directo — español 'entonces', francés 'alors'. 160×
AR["حينَئِذٍ", "حِينَئِذٍ"]·ben["তখন"]·DE["dann"]·EN["Then", "then"]·FR["alors"]·heb["אָז"]·HI["तब"]·ID["Kemudian", "kemudian", "saat-itu"]·IT["allora"]·jav["Lajeng", "lajeng", "sasampunipun", "wekdal-punika"]·KO["그때", "그때에"]·PT["Então", "então"]·RU["Тогда", "тогда"]·ES["Entonces", "entonces"]·SW["Ndipo", "ndipo", "ndipo,", "wakati-huo"]·TR["O-zaman", "o-zaman", "o-zamandan", "sonra"]·urd["اُس-وقت", "تب", "پھر"]
Sentidos
Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)G5610 1. hour / time / moment (106×)
Referencia BDB / Léxico
τότε, Doric dialect τόκᾰ (which see) (both forms in Refs 5th c.BC+; Aeolic dialect τότᾰ Refs 7th c.BC+ accusative to codices of Refs 3rd c.BC+, compare ποτα, ὄτα):— adverb at that time, then, corresponding to Relat. ὅτε or ὁπότε (below Refs; mostly of some point in past time, opposed to νῦν, Refs 8th c.BC+: also of a future time, τότε κέν μιν.. πεπίθοιμεν Refs 8th c.BC+ (or of imagined…