τοσοῦτος G5118
Tanto, tantos, tan grande; pronombre demostrativo de cantidad, número o grado. Τοσοῦτος es un pronombre demostrativo correlativo que señala enfáticame
Tanto, tantos, tan grande; pronombre demostrativo de cantidad, número o grado. Τοσοῦτος es un pronombre demostrativo correlativo que señala enfáticamente la cantidad o el grado: «tantos», «tanto», «tan grande». A menudo lleva una nota de asombro o reproche: ¿cómo es posible que tantas señales no produjeran fe (Jn 12:37)? ¿Tanto tiempo llevas conmigo y aún no me conoces (Jn 14:9)? El autor de Hebreos lo usa en comparaciones: Cristo es «tanto más» superior a los ángeles (Heb 1:4), y la gran nube de testigos es «tan grande» (Heb 12:1). Su colorido emocional lo convierte en algo más que un mero numeral; registra asombro.
Sentidos
1. Tantos — Tantos: referido a una pluralidad contable cuyo número impresionante se destaca. Jesús se asombra de que tantos panes no puedan alimentar a la multitud (Mt 15:33); el hijo mayor protesta que sirvió tantos años (Lc 15:29); a pesar de tantas señales, la multitud no creyó (Jn 12:37). 8×
AR["بِهٰذَا-القَدْرِ", "كَثيرًا", "كَثيرَةٌ", "كَثِيرَةً", "مَعَ-كَثْرَتِها", "هَؤُلَاءِ-الْكَثِيرِينَ", "هَذِهِ-الكَثِيرَةَ", "هٰكَذَا"]·ben["এত", "এত-জনের", "এতই"]·DE["so-gross", "τοσαῦτα", "τοσοῦτοι"]·EN["So-long", "So-many", "so-many", "so-many-things"]·FR["autant", "celui-ci", "tant"]·heb["כָּזֶה", "כָּךְ-וְ-כָּךְ", "כָּל-הַ-", "כָּל-כָּךְ", "כָּל־כָּךְ", "רַבִּים-כָּאֵלֶּה"]·HI["इतन", "इतनि", "इतनी", "इतने", "इतनों?"]·ID["Begitu-banyak", "Sekian-lama", "demikian-banyak", "sebanyak-ini", "sebegitu-banyak", "sekian-banyak"]·IT["quello", "tanto"]·jav["Samanten-dangunipun", "Sanadyan-sekathah-punika", "sakathahing", "samanten", "samanten-kathahipun", "samanten?", "semanten"]·KO["그렇게-많은-것들을", "이-많은", "이렇게-많아도", "이렇게-많은", "이렇게-많은-사람들에게", "이렇게-오랜", "이만큼"]·PT["Tantas", "Tanto", "tantas-coisas", "tantos"]·RU["Столько", "столь-многие", "стольких", "столько"]·ES["-tantos", "Tantas", "Tanto", "tantas-cosas", "tantos"]·SW["Ingawa", "Muda-mrefu", "ingawa-wengi", "mengi", "miaka-mingi-hii", "mingi-kiasi-hiki", "nyingi", "wengi-hivi"]·TR["Bu-kadar", "Bu-kadar-çok", "bu-kadar", "bu-kadar-çok-kişi", "bunca", "bunca-şeyi", "çok"]·urd["اتنی", "اتنے", "اِتنی"]
2. Tanto, en tal grado — Tanto, en tal grado: cuantificando algo incontable o abstracto, frecuentemente en construcciones correlativas. Ananías vende un terreno «por tanto» (Hch 5:8); Cristo es superior «en tanto más» cuanto su nombre supera al de los ángeles (Heb 1:4; 7:22). Las estructuras comparativas repetidas marcan grado más que conteo. 7×
AR["بِقَدْرِ-مَا", "بِهذا القَدْرِ", "بِهَذَا", "هٰذَا", "هٰذَا-الزَمَنِ"]·ben["এত", "এত-টাকায়", "তত", "ততই"]·DE["so-gross", "τοσούτου"]·EN["and-", "by-so-much", "for-so-much", "so-much"]·FR["autant", "celui-ci"]·heb["בְּכָךְ-וְכָךְ", "בְּכָל-כָּךְ", "כְּכָל-כָּךְ", "כָּךְ", "כָּל-כָּךְ"]·HI["-ज़मीन", "इतना", "इतने", "उतना"]·ID["sebanyak-ini,", "sebanyak-itu", "sebanyak-itu.", "seberapa", "sedemikian", "sekian-lama", "semakin-lebih"]·IT["tanto"]·jav["samanten", "sangsaya", "semanten", "semanten,", "semanten."]·KO["그만큼", "이만큼", "이만큼-에"]·PT["tanto", "tanto-mais"]·RU["за-столько", "настолько", "столько", "такого", "тем-более"]·ES["por-tanto", "tanto", "tanto-más"]·SW["hivyo", "kiasi-hiki", "kwa-kiasi-hicho", "muda-mrefu-hivyo", "zaidi"]·TR["bu-denli", "bu-kadar", "o-kadar"]·urd["اتنا", "اتنے", "اتنے-میں", "اِتنے-میں"]
3. Tan grande, de tal magnitud — Tan grande, de tal magnitud: enfatizando el tamaño o la cualidad impresionante de algo. La fe del centurión es «tan grande» que Jesús se maravilla (Mt 8:10; cf. Lc 7:9); la nube de testigos es «tan grande» (Heb 12:1); las riquezas de Babilonia son destruidas en una hora: «tan grande» riqueza asolada (Ap 18:17). 5×
AR["بِهٰذا-القَدرِ", "بِهٰذَا-الكَثْرَةِ", "مِثلَ-هَٰذا", "مِثْلَ-هٰذَا", "هذا"]·ben["এত", "এতই", "এতটা", "এতবড়"]·DE["so-gross", "τοσαύτην", "τοσοῦτον"]·EN["so-great", "such"]·FR["celui-ci", "tant"]·heb["הַזֶּה", "הַכָּזֶה", "כָּזֶה", "כָּזֹאת"]·HI["इतना", "इतना-बड़ा", "इतनि", "इतनी"]·ID["begitu-besar", "sebanyak-ini", "sebesar", "sebesar-ini"]·IT["quello", "tanto"]·jav["samanten", "samanten.", "semanten-ageng"]·KO["그-큰", "이렇게-큰", "이만큼의", "이만한"]·PT["tamanha", "tanta", "tão-grande"]·RU["столь-великую", "такое", "такую"]·ES["tan-grande", "tan-grande?", "tanta"]·SW["kubwa-hivyo", "kubwa-kiasi-hiki", "mkubwa-hivyo"]·TR["bu-kadar", "bu-kadar-büyük", "böyle-büyük", "böylesine"]·urd["اتنا", "اتنی", "اتنے-بڑے", "اِتنا", "پایا"]
Sentidos Relacionados
H3605 1. all, every, whole (5352×)H0259 1. one (cardinal numeral) (940×)H8147 1. cardinal number two (666×)G3956 1. all (collective plural) (616×)H3967 1. cardinal numeral hundred (550×)H1419a 1. great, large (general quality) (486×)H7969 1. cardinal number three (431×)H0505 1. cardinal number thousand (427×)H7651 1. seven (cardinal number) (393×)G1520 1. cardinal number one (339×)H6240 1. ten (cardinal number) (334×)H6242 1. twenty (cardinal number) (315×)H2568 1. cardinal number five (309×)H0702 1. four (cardinal number) (277×)G3956 2. every, each (distributive) (227×)H8337 1. six (cardinal number) (215×)G3956 3. all things, everything (substantive) (211×)G3956 4. (187×)H6235 1. ten (177×)G3173 1. great in size or extent (176×)
Referencia BDB / Léxico
τοσοῦτος, αύτη, οῦτο (or τοσοῦτον, see entry near the end); Epic dialect τοσσοῦτος; Aeolic dialect τεσσοῦτος (which see); ={τόσος} in all senses, but like{τοσόσδε} with stronger demonstrative sense: Refs 8th c.BC+ while in Trag. (not in Refs 5th c.BC+; by ὁπόσος, Refs; by ὅστις, Refs 5th c.BC+; also by adverb ὡς, Refs 8th c.BC+; τ. ἐγένετο ὥστε.. Refs 5th c.BC+: frequently also, like{τοσόσδε},…