σωτήρ G4990
Salvador, libertador — quien rescata del peligro o la destrucción; título tanto de Dios Padre como de Jesucristo
Salvador, libertador — quien rescata del peligro o la destrucción; título tanto de Dios Padre como de Jesucristo
Sentidos
1. Salvador — Título que significa 'libertador' o 'rescatador', aplicado en el Nuev — Salvador — Título que significa 'libertador' o 'rescatador', aplicado en el Nuevo Testamento tanto a Dios Padre como a Jesucristo en cuanto agentes de salvación. De Dios: el Magnificat de María (Lc 1:47) y repetidamente en las Pastorales — 'Dios nuestro Salvador' (1 Ti 1:1; 2:3; Tit 1:3; 2:10; 3:4). De Cristo: el anuncio angélico del nacimiento (Lc 2:11), la confesión de los samaritanos 'el Salvador del mundo' (Jn 4:42), la predicación de Pedro (Hch 5:31) y la esperanza escatológica de Filipenses (Fil 3:20). 24×
AR["-المُخَلِّصِ", "-مُخَلِّصِنا", "المُخَلِّصِ", "مُخَلِّصًا", "مُخَلِّصٌ", "مُخَلِّصُ", "مُخَلِّصِنا", "مُخَلِّصِي"]·ben["ত্রাণকর্তা", "ত্রাণকর্তাকে", "ত্রাণকর্তার", "পরিত্রাতা", "পরিত্রাতায়"]·DE["Retter"]·EN["Savior", "Sōtēr", "a-Savior"]·FR["Sauveur", "sauveur"]·heb["הַ-מוֹשִׁיעַ", "מוֹשִׁיעִי", "מוֹשִׁיעֵנוּ", "מוֹשִׁיעַ", "מוֹשִׁיעַ,"]·HI["-परमेश्वर-ने", "उदधअर-करतअ", "उदधअरक,", "उदधरकरत", "उद्धारक", "उद्धारकर्ता", "उद्धारकर्ता-की"]·ID["Juruselamat", "Juruselamat,", "Juruselamat;", "itu"]·IT["Salvatore", "salvatore", "soter", "soteri"]·jav["Juru-Wilujeng", "Juru-Wilujeng,", "Juru-Wilujeng;", "Juru-wilujeng,", "Juruwilujeng"]·KO["구원자", "구원자,", "구원자-가", "구원자-의;", "구원자가", "구주,", "구주-의", "구주를", "구주이시다", "하나님-께서"]·PT["Salvador"]·RU["Спасителе", "Спасителем", "Спаситель", "Спасителя", "спасителя"]·ES["Salvador"]·SW["Mwokozi"]·TR["Kurtarcı", "Kurtarcımız", "Kurtarcısı", "Kurtarici", "Kurtarıcı", "Kurtarıcı'nın", "Kurtarıcı'yı", "Kurtarıcımda", "Kurtarıcısı"]·urd["-ال", "منجی", "نجات-دہندہ", "نجات-دہندہ-کو", "نجات-دہندہ،", "نجات-دہندہ؛"]
Luke 1:47, Luke 2:11, John 4:42, Acts 5:31, Acts 13:23, Eph 5:23, Phil 3:20, 1 Tim 1:1, 1 Tim 2:3, 1 Tim 4:10, 2 Tim 1:10, Titus 1:3 (+12 más)
Sentidos Relacionados
H7965 1. peace, absence of conflict (198×)H3467 1. save, deliver, rescue (Hifil active) (156×)H5127 1. flee, run away (Qal) (144×)G1515 1. peace, well-being, harmony (93×)H8002 1. peace offering(s) (87×)G4982 1. save spiritually, grant salvation (79×)H3444 1. salvation, deliverance (67×)H4422 1. Nifal: escape, flee (63×)H1272 1. flee, run away (Qal) (58×)H6869b 1. distress, trouble (57×)G4991 1. of salvation (46×)G2347 1. tribulation, affliction, distress (45×)H0983 1. security, safety, confidence (42×)H6031b 1. Piel: afflict, oppress (42×)H6040 1. affliction, misery, suffering (36×)H3468 1. salvation, deliverance (33×)G5343 1. flee, run away (28×)H3467 2. savior, deliverer (Hifil participle substantive) (28×)H8668 1. salvation, deliverance (27×)H8252 1. be quiet, be at rest (26×)
Referencia BDB / Léxico
σωτήρ, ῆρος, ὁ, vocative σῶτερ (see. below 1.2): poetry σᾰωτήρ Refs 4th c.BC+: (σῴζω):— saviour, deliverer, with genitive of person etc. saved, σ. ἀνθρώπων, νηῶν, Refs 5th c.BC+; but also with genitive of things, [νόσου], κακῶν, βλάβης, a preserver from disease, ills, hurt, Refs 5th c.BC+; σ. δόμοις. Refs; of a philosopher or guide, ὁδηγόν.. ὅν φησι σωτῆρα μόνον Refs 1st c.BC+; especially of…