σύνειμι G4896
To be with, come together, gather as a crowd or assembly
To be present together, to gather as a crowd or congregation. In Luke 8:4, when 'a large crowd was gathering' to hear Jesus, people from multiple towns 'coming together' formed the audience for the parable of the sower. The word emphasizes the assembly process—individuals converging to form a crowd. Classical usage included being joined with something (a disease, a task) and intercourse. Luke uses it for the gathering crowds that characterized Jesus's Galilean ministry. The convergence creates the setting for Jesus's teaching and the diverse soil conditions of human hearts.
Sentidos
1. sense 1 — The gathering crowds from various towns who converge to hear Jesus teach, creating the audience for the parable of the sower. The movement domain fits the coming-together aspect. Spanish 'reuniendo' (gathering), French 'se rassembler' (gather together), German transcribes the Greek participle. The detail emphasizes the diverse origins of the crowd—people coming together from many towns, representing the varied receptivity Jesus will describe in his parable about different soils. 1×
AR["إِذ-يَجتَمِعُ"]·ben["সমবেত-হতে"]·DE["Συνιόντος"]·EN["Gathering"]·FR["se-rassembler"]·heb["הִתְאַסְּפוּ"]·HI["इकट्ठी-होती-हुई"]·ID["Berkumpul"]·IT["suniontos"]·jav["Kempal"]·KO["모이는"]·PT["Reunindo-se"]·RU["Сходящейся"]·ES["reuniendo"]·SW["Wakikusanyika"]·TR["Toplanırken"]·urd["جمع-ہونے-پر"]
Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)
Referencia BDB / Léxico
σύνειμι (εἰμί sum), future -έσομαι, Doric dialectfuture -εσσέομαιRefs 3rd c.BC+present optative συνέανRefs 6th c.BC+:— to be with, be joined with, ἔμελλον ἔτι ξυνέσεσθαι ὀϊζυῖ Refs 8th c.BC+; ξ. ὀνείρασιν to be haunted by dreams, Refs 4th c.BC+; σ. νόσῳ, ={νοσεῖν}, Refs 5th c.BC+; κακοῖς πολλοῖς ξυνοῦσα acquainted with.. , Refs; τῷ κόπῳ ξ. Refs 5th c.BC+; [πράγμασι] to be engaged in business,…